Abschnitt A: Allgemeine Bestimmungen

1. Einführung

1.1 Diese Vereinbarung wird zwischen GRANDE Club LTD (im Folgenden als “das Unternehmen” bezeichnet) und dem Kunden abgeschlossen, der entweder eine natürliche oder juristische Person sein kann, die den Antrag auf Eröffnung eines Kontos ausgefüllt hat (im Folgenden als “Kunde” bezeichnet).

1.2 Diese Kundenvereinbarung sowie die folgenden Dokumente, die auf der offiziellen Website des Unternehmens verfügbar sind (einschließlich, aber nicht beschränkt auf: “Allgemeine Geschäftsbedingungen”, “Partnerschaftsvereinbarung”, “Risikohinweise”, “Verfahren zur Bearbeitung von Kundenbeschwerden”), einschließlich etwaiger Änderungen (im Folgenden als “Vereinbarung” bezeichnet), beschreiben die Bedingungen, unter denen das Unternehmen dem Kunden Dienstleistungen erbringt, und regeln alle CFD-Transaktionen des Kunden im Rahmen dieser Vereinbarung.

1.3 Diese Vereinbarung hat Vorrang vor allen anderen Verträgen, Bedingungen, getroffenen Vereinbarungen oder Erklärungen, die vom Unternehmen oder seinen Vertretern gemacht wurden, unabhängig davon, ob diese ausdrücklich oder implizit waren.

2. Begriffsbestimmungen

2.1 Im Rahmen dieses Dokuments (Kundenvereinbarung) werden die folgenden Begriffe verwendet:

  • “Zugangsdaten” — sind der Login und das Passwort, die dem Kunden gehören und erforderlich sind, um Aufträge für CFDs über die Handelsplattform des Unternehmens zu platzieren. Zu den Zugangsdaten gehören auch andere vertrauliche Passwörter, wie z. B. Investorenpasswörter, Telefonpasswörter und andere Authentifizierungsmethoden für den persönlichen Bereich, um nicht-handelsbezogene Operationen durchzuführen.
  • “Kontoeröffnungsantrag” — ist ein Formular, das der Kunde online auf der Website des Unternehmens, über mobile Apps oder auf Papier ausfüllt. Dieses Formular dient zur Beantragung von Dienstleistungen des Unternehmens im Rahmen der Vereinbarung und zur Eröffnung eines Kundenkontos. Während des Verfahrens erhält das Unternehmen die erforderlichen Informationen zur Identifizierung und Überprüfung des Kunden, seiner Klassifizierung und Übereinstimmung gemäß den geltenden regulatorischen Anforderungen.
  • “Verbundenes Unternehmen” — jede natürliche oder juristische Person, die direkt oder indirekt das Unternehmen kontrolliert, von diesem kontrolliert wird oder unter gemeinsamer Kontrolle mit dem Unternehmen steht. “Kontrolle” bedeutet in diesem Zusammenhang das Recht, die Geschäftstätigkeit des Unternehmens oder einer anderen Person zu steuern oder das Potenzial dazu zu haben.
  • “Vereinbarung” — dieses Dokument (Kundenvereinbarung) sowie zusätzliche Dokumente, die auf der Website des Unternehmens veröffentlicht sind, wie die “Allgemeinen Geschäftsbedingungen”, “Partnerschaftsvereinbarung”, “Risikohinweise”, “Verfahren zur Bearbeitung von Kundenbeschwerden”, mit möglichen Änderungen und Ergänzungen, sowie alle zukünftigen Anhänge dazu.
  • “Geltende Vorschriften” — sind (a) Regeln der Aufsichtsbehörden, die in Bezug auf das Unternehmen zuständig sind; (b) Regeln der jeweiligen Märkte; und (c) alle anderen anwendbaren Gesetze, Vorschriften und Regeln der Seychellen.
  • “Ask” — ist der Höchstpreis im Angebot, zu dem der Kunde einen Kauf tätigen kann.
  • “Kontostand” — ist das kumulierte finanzielle Ergebnis auf dem Konto des Kunden nach der letzten abgeschlossenen Transaktion und allen Ein- oder Auszahlungsoperationen über einen bestimmten Zeitraum.
  • “Basiswährung” — ist die erste Währung eines Währungspaares, die der Kunde im Verhältnis zur Kurswährung kauft oder verkauft.
  • “Bid” — ist der Mindestpreis im Angebot, zu dem der Kunde einen Vermögenswert verkaufen kann.
  • “Arbeitstag” — ist jeder Tag, außer Samstag, Sonntag, dem 25. Dezember, dem 1. Januar oder anderen internationalen Feiertagen, die auf der Website des Unternehmens bekannt gegeben werden.
  • “Kundenkonto” — ist ein einzigartiges, personalisiertes Konto, auf dem alle Transaktionen des Kunden, offene Positionen, Aufträge auf der Handelsplattform, das Kontoguthaben und Ein- oder Auszahlungsoperationen angezeigt werden.
  • “Kundenterminal” — ist die My Trading-Software sowie jede andere Handelsplattform (einschließlich Web- und Mobilversionen), die der Kunde verwendet, um in Echtzeit Marktdaten zu erhalten, technische Analysen durchzuführen, Transaktionen zu tätigen, Aufträge zu platzieren oder zu stornieren und Benachrichtigungen zu erhalten.
  • “Geschlossene Position” — ist eine Position, die der offenen Position entgegengesetzt ist, d. h. eine abgeschlossene Transaktion, bei der die ursprüngliche offene Position liquidiert wird.
  • “Abgeschlossene Transaktion” — ist zwei gegensätzliche Operationen desselben Volumens, die eine Eröffnung und Schließung einer Position darstellen: Kauf und anschließender Verkauf oder umgekehrt im Rahmen des CFD-Handels.
  • “Differenzkontrakt (CFD)” — ist ein Finanzinstrument, das auf der Veränderung des Wertes eines Basiswerts basiert.
  • “Kontraktspezifikationen” — sind die Hauptbedingungen für den CFD-Handel, wie Spread, Handelsgebühr, Swaps, Lotgröße, Anfangsmarge, erforderliche Marge, Hedge-Marge, Mindestniveaus für Stop-Loss-, Take-Profit- und Limit-Aufträge, Finanzierungskosten sowie andere Gebühren. Diese Parameter können vom Unternehmen von Zeit zu Zeit angepasst werden.
  • “Währung des Kundenkontos” — ist die Währung, in der das Kundenkonto geführt wird und die je nach Unternehmensrichtlinien verwendet werden kann.
  • “Währungspaar” — ist das Objekt oder der Basiswert für CFD-Geschäfte, basierend auf der Änderung des Wechselkurses einer Währung gegenüber einer anderen. Ein Währungspaar besteht aus zwei Währungen — der Kurswährung und der Basiswährung — und zeigt, wie viele Einheiten der Kurswährung benötigt werden, um eine Einheit der Basiswährung zu kaufen.
  • “Eigenkapital” — ist der Saldo des Kontos, erhöht oder verringert um den aktuellen schwebenden Gewinn oder Verlust, der aus offenen Positionen resultiert. Die Berechnung erfolgt nach der Formel: Eigenkapital = Saldo + Schwebender Gewinn – Schwebender Verlust.
  • “Fehlnotierung (Spike)” — ist eine falsche Notierung, die durch folgende Merkmale gekennzeichnet ist:

A. Ein erheblicher Preisunterschied;

B. Eine schnelle Rückkehr des Preises nach einer plötzlichen Bewegung;

C. Es entsteht der Eindruck, dass keine starken Preisschwankungen stattgefunden haben;

D. Tritt vor oder unmittelbar nach dem Zeitpunkt auf, zu dem klar wird, dass keine wichtigen makroökonomischen Daten oder Unternehmensberichte veröffentlicht wurden.

  • “Zahlungsverzug” hat die Bedeutung, die in Abschnitt 11.1 von Teil A dieser Kundenvereinbarung festgelegt ist.
  • “Expertenberater” — ist ein automatisches Handelssystem, das dazu bestimmt ist, Handelsgeschäfte auf einer elektronischen Plattform durchzuführen. Es kann so programmiert werden, dass es den Kunden auf Handelsmöglichkeiten hinweist oder den Handel vollständig automatisiert verwaltet, einschließlich der Platzierung von Aufträgen auf der Plattform, der Festlegung von Stop-Loss-, Trailing-Stop- und Take-Profit-Leveln.
  • “Finanzinstrument” — sind Differenzkontrakte (CFD).
  • “Schwebender Gewinn/Verlust” — ist das aktuelle Ergebnis der offenen Positionen, das auf der Grundlage der aktuellen Notierungen berechnet wird, unter Berücksichtigung aller anfallenden Handelsgebühren und -kosten.
  • “Höhere Gewalt” hat die Bedeutung, die in Abschnitt 12.1 von Teil A dieser Kundenvereinbarung festgelegt ist.
  • “Freie Marge” — ist der Betrag auf dem Konto des Kunden, der für die Eröffnung neuer Positionen oder die Aufrechterhaltung bereits bestehender Positionen verfügbar ist. Sie wird als Differenz zwischen dem Eigenkapital und der erforderlichen Marge berechnet: Freie Marge = Eigenkapital – Erforderliche Marge.
  • “Absicherungsmarge” — ist die Marge, die das Unternehmen für die Eröffnung und Aufrechterhaltung abgesicherter Positionen im CFD-Handel verlangt.
  • “Abgesicherte Positionen” — sind gleichzeitig geöffnete Long- und Short-Positionen desselben Volumens in demselben Finanzinstrument auf dem Handelskonto des Kunden.
  • “Indikative Notierung” — ist eine Notierung, bei der das Unternehmen keine Aufträge annimmt oder ausführt, die im Rahmen des CFD-Handels getätigt werden.
  • “Erste Marge” — ist die Marge, die das Unternehmen für die Eröffnung einer Position im CFD-Handel verlangt.
  • “Investmentkonto” — ist ein einzigartiges personalisiertes Konto für Investoren, das für die Teilnahme am Social Trading vorgesehen ist.
  • “Investor” — ein Kunde, der die Social-Trading-Dienste des Unternehmens nutzt, indem er Strategien kopiert, die von Strategieanbietern entwickelt wurden.
  • “Hebel” — ist das Verhältnis zwischen der Transaktionsgröße und der anfänglichen Marge im CFD-Handel. Bei einem Verhältnis von 1:100 beträgt die anfängliche Marge beispielsweise nur ein Hundertstel des Handelsvolumens.
  • “Long-Position” — ist eine Kaufposition, die bei einem Anstieg des Basiswerts im CFD-Handel an Wert gewinnt. Bei Währungspaaren bedeutet dies den Kauf der Basiswährung gegenüber der Kurswährung.
  • “Lot” — ist die Maßeinheit des Transaktionsvolumens, die für jeden Basiswert im CFD-Handel festgelegt wird.
  • “Lotgröße” — ist die Anzahl der Basiswerte, die in einem Lot im CFD-Handel enthalten sind.
  • “Marge” — ist der Betrag, der erforderlich ist, um Positionen im CFD-Handel zu eröffnen oder aufrechtzuerhalten.
  • “Margin Call — eine Situation, in der das Unternehmen den Kunden darüber informiert, dass seine Marge nicht ausreicht, um neue Aufträge zu eröffnen oder bestehende Positionen aufrechtzuerhalten.
  • “Margenniveau” — das prozentuale Verhältnis zwischen dem Eigenkapital und der erforderlichen Marge im CFD-Handel, berechnet nach der Formel: Margenniveau = (Eigenkapital / Erforderliche Marge) x 100%.
  • “Margin-Handel” — der Handel mit Hebelwirkung, bei dem der Kunde mit einem geringeren Anteil an eigenen Mitteln im Vergleich zum Gesamtvolumen der Transaktion im CFD-Handel operieren kann.
  • “Erforderliche Marge” — die minimale Marge, die das Unternehmen verlangt, um offene Positionen im CFD-Handel aufrechtzuerhalten.
  • “Normalmarktvolumen” — die maximale Anzahl von Einheiten des Basiswerts, die das Unternehmen im Rahmen des CFD-Handels zur Ausführung überträgt.
  • “Offene Position” — eine Position, die noch nicht geschlossen wurde; kann sowohl eine Long- als auch eine Short-Position sein. Im Kontext des CFD-Handels ist dies eine Position, die keine abgeschlossene Transaktion darstellt.
  • “Auftrag” — eine Anweisung des Kunden zum Kauf oder Verkauf von Finanzinstrumenten.
  • “Auftragspreis” — der im Auftrag angegebene Preis im CFD-Handel.
  • “Parteien” — die Teilnehmer dieser Vereinbarung: das Unternehmen und der Kunde.
  • “Persönlicher Bereich” — die personalisierte Seite des Kunden auf der Website des Unternehmens.
  • “Politisch exponierte Personen” — sind:

A. Personen, die in den letzten 12 Monaten Schlüsselpositionen in der Regierung eines Landes innehatten oder innehaben, wie: Staats- und Regierungschefs, Minister und ihre Stellvertreter, Mitglieder der Parlamente, Richter der obersten und Verfassungsgerichte, Mitglieder von Rechnungshöfen oder Zentralbankräten, Botschafter, hochrangige Offiziere der Streitkräfte sowie Führungskräfte staatlicher Unternehmen. Positionen auf mittlerer oder niedrigerer Ebene sind in dieser Kategorie nicht enthalten.

B. Unmittelbare Familienangehörige solcher Personen, einschließlich: Ehepartner, Partner (nach nationalem Recht mit Ehepartnern gleichgestellt), Kinder und deren Ehepartner oder Partner sowie Eltern.

C. Personen, die als enge Geschäftspartner solcher Personen bekannt sind, einschließlich: Personen, die gemeinsam Nutznießer von juristischen Personen oder Strukturen sind oder enge Geschäftsbeziehungen zu den genannten Personen unterhalten; oder Personen, die alleinige Nutznießer von juristischen Personen sind, die im Interesse der genannten Personen gegründet wurden.

  • “Kurslücke” — eine Situation, in der die Differenz zwischen dem aktuellen und dem vorherigen Preis die minimale Preisänderung des Vermögenswerts übersteigt.
  • “Notierung” — eine Information über den aktuellen Preis des Basiswerts, ausgedrückt in Form von Kaufkursen (Bid) und Verkaufskursen (Ask).
  • “Kurswährung” — die zweite Währung in einem Währungspaar, die vom Kunden gegen die Basiswährung gekauft oder verkauft werden kann.
  • “Notierungsbasis” — Informationen über den Kursstrom, der während des CFD-Handels auf dem Server gespeichert wird.
  • “Kursstrom” — ein kontinuierlicher Strom von Kursnotierungen, der für jedes CFD in der Handelsplattform angezeigt wird.
  • “Verfügbare Summe(n)” — jede freie Summe auf dem Kundenkonto, die nicht für Margin-Zwecke verwendet wird.
  • “Server” — der Serverteil der Software der Handelsplattform, der für die Bearbeitung von Aufträgen, Anweisungen und Anfragen des Kunden sowie für die Bereitstellung von Handelsinformationen in Echtzeit (in dem vom Unternehmen festgelegten Umfang) verwendet wird. Der Server verwaltet die Ausführung von Transaktionen und die Interaktion zwischen dem Kunden und dem Unternehmen, einschließlich Web- und mobilen Tradern.
  • “Dienstleistungen” — die vom Unternehmen dem Kunden gemäß Abschnitt 4 von TEIL A dieser Vereinbarung bereitgestellten Dienstleistungen.
  • “Short-Position” — eine Verkaufsposition, die bei einem Rückgang der Preise auf dem Basiswert im CFD-Handel profitabel ist. Bei Währungspaaren bedeutet dies den Verkauf der Basiswährung gegenüber der Kurswährung. Eine Short-Position ist das Gegenteil einer Long-Position.
  • “Slippage”:

A. Die Differenz zwischen dem erwarteten Preis bei Abschluss einer CFD-Transaktion und dem tatsächlichen Preis, zu dem die Transaktion ausgeführt wurde. Slippage tritt häufig in Zeiten hoher Volatilität auf (z. B. bei Nachrichten), wenn eine Ausführung der Order zu einem bestimmten Preis unmöglich ist, wenn Marktorders verwendet werden, sowie bei großen Geschäften, wenn auf dem gewählten Preisniveau nicht genügend Interesse vorhanden ist, um den erwarteten Preis zu halten.

B. Dies ist ein Parameter des Handelsroboters, der die zulässige Abweichung zwischen dem bestellten Preis und dem Kurs bestimmt, den das Unternehmen auf Anfrage des Handelsroboters anbieten kann.

  • “Social Trading” — ist ein von dem Unternehmen über seine Website und/oder mobile App angebotener Dienst, der es den Kunden ermöglicht, entweder als Investoren, die Strategien von Strategielieferanten kopieren, oder als Strategielieferanten zu agieren, indem sie ihre eigenen Investitionsstrategien erstellen und Investoren anziehen, um ihnen zu folgen.
  • “Social-Trading-Periode” — ist der Zeitraum, der mit der Erstellung der Strategie beginnt und am letzten Freitag des aktuellen Kalendermonats um 23:59:59 UTC+0 endet.
  • “Spread” — ist die Differenz zwischen Kauf- (Bid) und Verkaufspreisen (Ask).
  • “Strategie” — ist ein Konto, das von einem Strategielieferanten eröffnet wird, um eine Reihe von Transaktionen im Rahmen des Social Tradings durchzuführen und das den Investoren zur Kopierung und Investition zur Verfügung steht.
  • “Strategieausführer” — ist ein Kunde, der den Social-Trading-Service nutzt, indem er eine eigene Strategie gemäß den Regeln des Unternehmens erstellt und die Verfahren zur Eröffnung einer Strategie einhält.
  • “Swap oder Rollover” — ist der Zinssatz, der für das Halten einer offenen Position über Nacht im CFD-Handel gutgeschrieben oder belastet wird.
  • “Handelsgebühr” — ist die Gebühr, die das Unternehmen für die Bereitstellung des Dienstes erhebt.
  • “Handelsplattform” — ist das Internet-Trading-System des Unternehmens, das eine Kombination aus Hardware, Software, Datenbanken und Telekommunikationsmitteln umfasst und den Zugang zu Echtzeit-Kursen ermöglicht. Die Plattform ermöglicht es dem Kunden, Echtzeit-Marktdaten zu erhalten, technische Analysen durchzuführen, Transaktionen abzuschließen, Aufträge zu erteilen oder zu löschen, Benachrichtigungen vom Unternehmen zu erhalten und Transaktionen zu verfolgen sowie gegenseitige Verpflichtungen zwischen dem Kunden und dem Unternehmen zu berechnen. Die Handelsplattform umfasst den Server und das Kundenterminal.
  • “Trailing-Stop” — ist eine Art von Stop-Loss-Auftrag, der bei einer Long-Position im CFD-Handel auf einen bestimmten Prozentsatz unterhalb des aktuellen Marktpreises gesetzt wird. Der Trailing-Stop-Preis wird automatisch an die Marktpreisentwicklung angepasst. Ein Sell-Trailing-Stop-Auftrag setzt den Stop-Preis auf ein Niveau, das um einen bestimmten Betrag unter dem Marktpreis liegt, zu dem eine Trailing-Spanne hinzugefügt wird. Wenn der Marktpreis steigt, wird der Stop-Preis um denselben Betrag erhöht, aber wenn der Preis fällt, bleibt der Stop-Preis unverändert, und der Verkaufsauftrag wird ausgeführt, wenn der festgelegte Stop-Preis erreicht ist.
  • “Transaktion” — jede Operation mit CFDs, die im Namen des Kunden gemäß den Bedingungen dieser Vereinbarung durchgeführt wird.
  • “Transaktionsgröße” — das Volumen eines Lots multipliziert mit der Anzahl der Lots, die im CFD-Handel verwendet werden.
  • “Basiswert” — der Vermögenswert, auf dem der CFD basiert. Dazu können Währungspaare, Metalle, Futures, Rohstoffe oder andere Vermögenswerte gehören, die das Unternehmen nach seiner Richtlinie auswählt.
  • “Basis-Markt” — der Markt, auf dem der Basiswert des CFDs gehandelt wird.
  • https://grandeclub.com oder jede andere Website, die das Unternehmen nach eigenem Ermessen von Zeit zu Zeit nutzen und betreiben kann.
  • “Schriftliche Benachrichtigung” — jede Mitteilung oder Benachrichtigung, die über die interne Post der Handelsplattform, per E-Mail, Fax, Postdienst, Kurierdienst, Luftpost oder über die Website des Unternehmens gesendet wird.
  • 2.2. In dieser Vereinbarung beziehen sich Wörter im Singular auch auf den Plural und umgekehrt; Wörter, die im Maskulinum verwendet werden, schließen das Femininum ein und umgekehrt, und Begriffe, die sich auf natürliche Personen beziehen, gelten auch für Körperschaften, Partnerschaften, andere nicht eingetragene Organisationen und juristische Personen und umgekehrt.
  • 2.3. Die Abschnittsüberschriften in dieser Vereinbarung dienen ausschließlich der besseren Lesbarkeit und haben keinen Einfluss auf die Bedeutung oder Auslegung des Textes.
  • 2.4. Jede Bezugnahme in dieser Vereinbarung auf Gesetze, Verordnungen oder Erlasse umfasst solche Gesetze, Verordnungen oder Erlasse in ihrer geänderten, ergänzten, konsolidierten oder neu aufgelegten Form sowie alle damit verbundenen Richtlinien, Vorschriften, Verordnungen oder Anordnungen, die gemäß diesen Gesetzen erlassen wurden.

3. Kundenakzeptanz und Beginn der Geschäftsbeziehung

3.1 Es wird davon ausgegangen, dass das Unternehmen den Kunden nicht registrieren und ein Konto eröffnen kann, bevor der Kunde den vollständig ausgefüllten Kontoeröffnungsantrag zusammen mit den erforderlichen Dokumenten zur Identitätsbestätigung eingereicht hat. Darüber hinaus müssen alle internen Prüfungen des Unternehmens, einschließlich der Geldwäschebekämpfungsverfahren, der Konformitätsüberprüfung und der Identifikationsverfahren, erfolgreich abgeschlossen sein. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, im Laufe der weiteren Geschäftsbeziehung zusätzliche Dokumente und/oder Informationen vom Kunden anzufordern, falls dies für die kontinuierliche Überwachung seiner Aktivitäten erforderlich ist. Darüber hinaus kann das Unternehmen zusätzliche Überprüfungsanforderungen für Kunden aus bestimmten Ländern festlegen.

Der Kunde hat das Recht, eine Einzahlung von bis zu 2000 Euro vorzunehmen und mit dem Handel zu beginnen, sofern er die auf der Website des Unternehmens veröffentlichten Bedingungen für die Bereitstellung von Dienstleistungen akzeptiert. Innerhalb von 45 Kalendertagen nach der ersten Einzahlung muss der Kunde alle erforderlichen Dokumente zur Identitätsbestätigung vorlegen. Wenn der Kunde die Anforderungen zur Vorlage von Identitätsdokumenten innerhalb der festgelegten Frist nicht erfüllt, kann das Unternehmen die eingezahlten Mittel in das Ursprungsland zurücksenden und auch Einschränkungen für das Kundenkonto einführen, wie z. B. ein Verbot weiterer Einzahlungen, oder die Geschäftsbeziehung mit dem Kunden vollständig beenden und sein Konto schließen.

4. Dienstleistungen

4.1 Vorbehaltlich der Einhaltung aller Verpflichtungen des Kunden aus dieser Vereinbarung kann das Unternehmen nach eigenem Ermessen dem Kunden die folgenden Dienstleistungen anbieten:

A. Annahme und Übermittlung von Kundenaufträgen zum Handel mit CFDs.

B. Ausführung von Kundenaufträgen im CFD-Handel.

C. Verwahrung und Verwaltung von Finanzinstrumenten auf Rechnung des Kunden (sofern anwendbar), einschließlich Verwahrungsdienstleistungen und damit verbundener Operationen wie die Verwaltung von Bargeld oder Sicherheiten.

D. Bereitstellung von Währungsdienstleistungen, wenn diese mit der Annahme und Übermittlung von Geldmitteln im Zusammenhang mit den in den Absätzen 4.1 (A) und (B) dieser Kundenvereinbarung beschriebenen Dienstleistungen zusammenhängen.

5. Beratung und Bereitstellung von Informationen

5.1 Das Unternehmen bietet dem Kunden keine Anlageberatung in Bezug auf die Vorteilhaftigkeit eines bestimmten Geschäfts oder andere Anlageempfehlungen. Der Kunde versteht und erkennt an, dass die angebotenen Dienstleistungen keine Anlageberatung in Bezug auf CFDs oder die zugrunde liegenden Märkte beinhalten. Der Kunde trifft seine eigenen Entscheidungen über Geschäfte basierend auf seiner eigenen Meinung. Durch das Anfordern eines Geschäfts bei dem Unternehmen bestätigt der Kunde, dass er vollständig für die Durchführung seiner eigenen unabhängigen Bewertung und Risikoanalyse für jedes Geschäft verantwortlich ist. Der Kunde erklärt, dass er über das notwendige Wissen, die Erfahrung und die berufliche Ausbildung verfügt, um die Vorteile und Risiken der Geschäfte eigenständig zu bewerten. Das Unternehmen garantiert nicht die Eignung der im Rahmen dieser Vereinbarung gehandelten Produkte und übernimmt keine treuhänderische Verantwortung gegenüber dem Kunden.

5.2 Das Unternehmen ist nicht verpflichtet, rechtliche, steuerliche oder andere Beratungen im Zusammenhang mit einem Geschäft zu leisten. Dem Kunden wird empfohlen, bei Fragen zu seinen Steuerverpflichtungen unabhängige Berater zu konsultieren. Dem Kunden wird mitgeteilt, dass sich die Steuergesetzgebung im Laufe der Zeit ändern kann.

5.3 Von Zeit zu Zeit kann das Unternehmen nach eigenem Ermessen dem Kunden Informationen, Empfehlungen, Nachrichten, Marktkommentare oder andere Informationen zur Verfügung stellen (zum Beispiel über Newsletter auf der Website, über die Handelsplattform oder auf andere Weise), aber dies ist kein Teil der angebotenen Dienstleistungen. In diesem Fall:

A. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für die bereitgestellten Informationen;

B. Das Unternehmen garantiert nicht die Genauigkeit, Vollständigkeit oder Aktualität solcher Informationen und ist nicht verantwortlich für die steuerlichen oder rechtlichen Folgen der damit verbundenen Geschäfte;

C. Die Informationen werden ausschließlich bereitgestellt, um dem Kunden zu ermöglichen, seine eigenen Anlageentscheidungen zu treffen, und stellen keine Anlageberatung oder Empfehlung dar;

D. Wenn die Informationen Beschränkungen in Bezug auf die Zielgruppe haben, erklärt sich der Kunde bereit, diese nicht an Personen weiterzugeben, auf die diese Beschränkungen zutreffen;

E. Der Kunde erkennt an, dass das Unternehmen die Informationen möglicherweise verwendet hat, bevor sie dem Kunden zur Verfügung gestellt wurden, und dass die Zeit des Erhalts solcher Informationen für verschiedene Kunden unterschiedlich sein kann.

5.4 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, jegliche Marktkommentare, Nachrichten oder andere bereitgestellte Informationen jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zurückzuziehen.

6. Kosten, Gebühren und Steuern

6.3 Das Unternehmen ist berechtigt, seine Kosten regelmäßig anzupassen. Der Kunde wird über diese Änderungen schriftlich informiert, bevor sie in Kraft treten. Änderungen werden ab dem im Hinweis angegebenen Datum wirksam. Das Unternehmen wird sich bemühen, den Kunden mindestens sieben (7) Arbeitstage vor Inkrafttreten der Änderungen zu benachrichtigen, und der Kunde hat das Recht, den Vertrag sofort zu kündigen. Wenn die Änderungen durch Anpassungen der Zinssätze, Änderungen des Steuersystems oder aus anderen berechtigten Gründen erforderlich sind, kann das Unternehmen die Änderungen ohne vorherige Ankündigung vornehmen, vorausgesetzt, der Kunde wird so schnell wie möglich informiert und erhält ebenfalls das Recht auf sofortige Kündigung des Vertrages.

6.4 Das Unternehmen kann Vergütungen, Provisionen oder andere nicht monetäre Vorteile von Dritten im Zusammenhang mit der Erbringung von Dienstleistungen für den Kunden erhalten oder zahlen, sofern dies den geltenden Vorschriften entspricht. Das Unternehmen verpflichtet sich, den Kunden gemäß den geltenden Gesetzen über solche Vorteile zu informieren.

6.5 Das Unternehmen fungiert nicht als Steuervertreter für den Kunden. Der Kunde ist allein verantwortlich für die Erstellung aller erforderlichen Unterlagen, Steuerberichte und Erklärungen im Zusammenhang mit einer Transaktion sowie für die Zahlung aller Steuern (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Übertragungssteuern oder Mehrwertsteuer), die im Zusammenhang mit diesen Transaktionen anfallen.

6.6 Der Kunde verpflichtet sich, alle Kosten im Zusammenhang mit der Ausfertigung dieser Vereinbarung und anderer Unterlagen, die für die Durchführung von Geschäften gemäß dieser Vereinbarung erforderlich sind, zu übernehmen.

6.7 Das Unternehmen erhebt Gebühren für Einzahlungen/Auszahlungen und für die Durchführung von Geschäften. Die Gebühren können bei der Eröffnung oder Schließung von Geschäften erhoben werden.

6.8 Das Unternehmen ist berechtigt, die Gebühren zu erhöhen, indem es den Kunden sieben (7) Arbeitstage vor Inkrafttreten der Änderungen benachrichtigt.

6.9 Die Höhe der Ein- und Auszahlungsgebühren hängt von mehreren Faktoren ab, darunter der Betrag, die Art der Transaktion, die Währung und das Zahlungssystem, und wird im persönlichen Bereich des Kunden angezeigt.

6.10 Die Handelsgebühren für Market-Maker-Konten sind auf der offiziellen Website des Unternehmens im Abschnitt “Kontraktspezifikationen” aufgeführt.

6.11 Für Interbankenkonten ist das Unternehmen berechtigt:

  • A. Die besten verfügbaren Marktpreise unter Berücksichtigung der eigenen Provision anpassen;
  • B. Die Höhe der Provision in einem separaten Feld im Kundenterminal bei der Auftragserteilung anzeigen.

7. Nachrichten und schriftliche Benachrichtigungen

GRANDE CLUB LTD

Postanschrift: 

Telefon: +44 (208) 00-28-722

E-Mail: [email protected]

7.2 Das Unternehmen kann die folgenden Kommunikationsmittel verwenden, um mit dem Kunden in Kontakt zu treten:

  • Interne Post der Handelsplattform;
  • E-Mail;
  • Faxübertragung;
  • Telefon;
  • Post;
  • Kommerzieller Kurierdienst;
  • Luftpost;
  • Website des Unternehmens;
  • Persönlicher Bereich.

7.3 Jegliche Nachrichten, die an den Kunden gesendet werden (einschließlich Dokumente, Benachrichtigungen, Bestätigungen, Berichte usw.), gelten in den folgenden Fällen als empfangen:

  • Bei der Übermittlung über die interne Post der Handelsplattform — unmittelbar nach dem Senden;
  • Bei der Übermittlung per E-Mail — eine Stunde nach dem Senden;
  • Bei der Übermittlung per Fax — nach Erhalt der Bestätigung des Senders über die Zustellung, sofern die Nachricht während der Geschäftszeiten am Bestimmungsort gesendet wurde;
  • Bei der Übermittlung per Telefon — nach Beendigung des Telefonats;
  • Bei der Übermittlung per Post — sieben Kalendertage nach dem Versand;
  • Bei der Übermittlung durch einen kommerziellen Kurierdienst — am Tag des Empfangs und der Unterzeichnung der entsprechenden Empfangsbestätigung;
  • Bei der Übermittlung per Luftpost — fünf Arbeitstage nach dem Versand;
  • Bei der Veröffentlichung auf der Website des Unternehmens — eine Stunde nach der Veröffentlichung;
  • Bei der Veröffentlichung im Persönlichen Bereich — sofort nach der Veröffentlichung.

7.4 Das Unternehmen wird die vom Kunden bei der Kontoeröffnung bereitgestellten oder später aktualisierten Kontaktdaten für die Kommunikation verwenden. Der Kunde verpflichtet sich, das Unternehmen unverzüglich über Änderungen seiner Kontaktdaten zu informieren.

7.5 An das Unternehmen übermittelte Faxdokumente können digitalisiert werden, und die Reproduktion dieser gescannten Version wird als unwiderlegbarer Nachweis der entsprechenden Faxanweisungen betrachtet.

7.6 Telefongespräche zwischen dem Kunden und dem Unternehmen können aufgezeichnet werden, und diese Aufzeichnungen sind alleiniges Eigentum des Unternehmens. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass solche Aufzeichnungen als unwiderlegbarer Nachweis für während des Gesprächs übermittelte Aufträge, Anweisungen oder Anfragen verwendet werden können.

7.7 Der Kunde stimmt zu, dass das Unternehmen zur Erfüllung der Bedingungen dieser Vereinbarung von Zeit zu Zeit direkt mit ihm Kontakt aufnehmen darf, und zwar über eine der in Abschnitt 7.2 TEIL A dieser Kundenvereinbarung genannten Methoden.

8. Vertraulichkeit, personenbezogene Daten, Aufzeichnungen

8.1 Das Unternehmen kann Informationen über den Kunden sowohl direkt (z. B. durch den Kontoeröffnungsantrag) als auch durch Dritte sammeln, wie Kreditagenturen, Betrugspräventionsdienste, Drittanbieter von Authentifizierungsdiensten, andere Finanzinstitute und Register.

8.2 Informationen über den Kunden, die dem Unternehmen vorliegen, werden als vertraulich behandelt und ausschließlich für Zwecke verwendet, die mit der Bereitstellung, Verwaltung und Verbesserung der Dienstleistungen zusammenhängen, sowie für Forschungs-, statistische und Marketingaktivitäten, wie in Abschnitt 8.3 TEIL A dieser Kundenvereinbarung angegeben. Informationen, die bereits öffentlich zugänglich sind oder dem Unternehmen ohne Verpflichtung zur Vertraulichkeit vorliegen, gelten nicht als vertraulich.

8.3 Der Kunde stimmt zu, dass das Unternehmen berechtigt ist, seine Daten (einschließlich vertraulicher Aufzeichnungen, Kartendaten und persönlicher Informationen) unter folgenden Umständen offenzulegen, wenn dies erforderlich ist und im notwendigen Umfang:

  • Wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist oder durch einen Gerichtsbeschluss angeordnet wird;
  • Auf Anfrage einer Aufsichtsbehörde, die das Unternehmen, den Kunden oder deren Geschäftspartner überwacht oder in den Gebieten, in denen das Unternehmen tätig ist;
  • An zuständige staatliche Stellen zur Untersuchung oder Verhinderung von Betrug, Geldwäsche oder anderen illegalen Aktivitäten;
  • An Ausführungsplattformen oder Dritte, wenn dies zur Ausführung von Kundenanweisungen und zur Bereitstellung von Dienstleistungen erforderlich ist;
  • An Kreditagenturen, Betrugspräventionsdienste, Authentifizierungsanbieter und andere Finanzinstitute zur Überprüfung der Kreditwürdigkeit, zur Betrugsbekämpfung und Geldwäscheprävention sowie zur Identifizierung und Überprüfung des Kunden. Diese Agenturen können die Daten des Kunden mit verfügbaren Datenbanken abgleichen und sie zur Überprüfung anderer Unternehmen verwenden. Der Datensuchverlauf wird vom Unternehmen gespeichert;
  • An die professionellen Berater des Unternehmens, sofern diese zur Vertraulichkeit verpflichtet sind;
  • An andere Dienstleister, die Datenbanken verwalten, elektronische Postdienste bereitstellen oder ähnliche Dienstleistungen erbringen, um das Unternehmen bei der Sammlung, Speicherung und Nutzung von Kundendaten zu unterstützen und die Bereitstellung von Dienstleistungen zu verbessern;
  • An Dienstleister zur Durchführung statistischer Analysen für Marketingzwecke des Unternehmens, wobei die Daten in aggregierter Form übermittelt werden;
  • An Marketing-Callcenter zur Durchführung von Umfragen per Telefon oder E-Mail zur Verbesserung der Servicequalität;
  • Zum Schutz oder zur Durchsetzung der gesetzlichen Rechte des Unternehmens;
  • Auf Anfrage des Kunden oder mit dessen Zustimmung;
  • An verbundene Unternehmen des Unternehmens;
  • An Nachfolger oder Käufer des Unternehmens, mit Benachrichtigung des Kunden innerhalb von fünf Arbeitstagen gemäß Abschnitt 19.2 TEIL A dieser Kundenvereinbarung.

9. Änderungen

9.1 Das Unternehmen kann das Kundenkonto, die Plattform oder die Dienstleistungen, die dem Kunden angeboten werden, aktualisieren oder verbessern, wenn es der Ansicht ist, dass solche Änderungen dem Kunden zugutekommen und die Kosten für den Kunden nicht erhöht werden.

9.2 Sofern nicht anders in dieser Vereinbarung (“Kundenvereinbarung”) angegeben, ist das Unternehmen berechtigt, die Bedingungen dieser Vereinbarung jederzeit zu ändern, indem es dem Kunden mindestens fünf Arbeitstage vor Inkrafttreten der Änderungen eine schriftliche Benachrichtigung sendet. Solche Änderungen treten ab dem im Hinweis angegebenen Datum in Kraft. Der Kunde erkennt an, dass Änderungen, die durch Änderungen von Gesetzen oder Vorschriften verursacht werden, sofort in Kraft treten können, wenn dies erforderlich ist.

9.3 Sofern nicht anders vorgesehen, kann das Unternehmen Dokumente, die Teil dieser Vereinbarung sind, mit Ausnahme dieses Dokuments (“Kundenvereinbarung”), ohne vorherige Benachrichtigung des Kunden ändern.

10. Kündigung

10.1 Jede Partei kann diese Vereinbarung durch schriftliche Benachrichtigung der anderen Partei mit einer Frist von fünf (5) Arbeitstagen vor dem geplanten Kündigungsdatum kündigen.

10.2 Das Unternehmen ist berechtigt, diese Vereinbarung mit sofortiger Wirkung und ohne vorherige Ankündigung aus wichtigem Grund zu kündigen, wie z. B. bei Nichterfüllung der Verpflichtungen durch den Kunden gemäß Abschnitt 11.1 Teil A dieser Kundenvereinbarung.

10.3 Die Kündigung der Vereinbarung durch eine der Parteien hebt die Verpflichtungen in Bezug auf bereits offene Positionen nicht auf und berührt nicht die rechtlichen Rechte oder Pflichten, die sich im Rahmen der Vereinbarung oder damit verbundenen Transaktionen und Einzahlungs-/Auszahlungsoperationen ergeben haben.

10.4 Nach Beendigung der Vereinbarung werden alle vom Kunden an das Unternehmen zu zahlenden Beträge sofort fällig, einschließlich (aber nicht beschränkt auf):

  • Alle ausstehenden Kosten und andere an das Unternehmen zu zahlende Beträge;
  • Alle Kosten, die dem Unternehmen im Zusammenhang mit der Kündigung der Vereinbarung und der Übertragung von Kundenvermögenswerten an ein anderes Finanzinstitut entstanden sind;
  • Alle Verluste und Kosten im Zusammenhang mit der Abwicklung von Geschäften oder der Erfüllung von Verbindlichkeiten im Namen des Kunden;
  • Alle Gebühren und zusätzlichen Kosten, die dem Unternehmen durch die Kündigung der Vereinbarung entstanden sind;
  • Alle Verluste, die bei der Erfüllung der Verbindlichkeiten des Kunden entstanden sind.

10.5 Nach Versand der Kündigungsbenachrichtigung oder im Moment der Kündigung der Vereinbarung gelten die folgenden Bestimmungen:

  • Der Kunde ist verpflichtet, alle offenen Positionen zu schließen; andernfalls wird das Unternehmen diese zu den aktuellen Marktpreisen schließen;
  • Das Unternehmen hat das Recht, den Zugang des Kunden zur Handelsplattform einzuschränken oder zu sperren;
  • Das Unternehmen kann dem Kunden die Eröffnung neuer Positionen verweigern;
  • Das Unternehmen kann dem Kunden den Abzug von Geldern von seinem Konto untersagen, indem es den Betrag einbehält, der zur Schließung von Positionen und zur Erfüllung der Verpflichtungen aus der Vereinbarung erforderlich ist.

10.6 Nach Beendigung der Vereinbarung können die folgenden Maßnahmen ergriffen werden:

  • Das Unternehmen kann alle Konten des Kunden zusammenlegen, die Salden konsolidieren und sie zur Begleichung der Verbindlichkeiten des Kunden gegenüber dem Unternehmen verwenden;
  • Das Unternehmen ist berechtigt, die Kundenkonten zu schließen;
  • Das Unternehmen kann jede Währung auf den Konten des Kunden umrechnen;
  • Das Unternehmen ist berechtigt, offene Positionen des Kunden zu den aktuellen Marktpreisen zu schließen;
  • Sofern keine Verdachtsmomente auf illegale Aktivitäten oder Sperranweisungen von Behörden vorliegen und bei einem positiven Saldo auf den Kundenkonten, wird das Unternehmen diesen Saldo innerhalb einer angemessenen Frist nach Abzug der erforderlichen Beträge zur Deckung zukünftiger Verpflichtungen des Kunden auszahlen. Die Auszahlung erfolgt auf das vom Kunden angegebene Konto, wobei das Unternehmen berechtigt ist, Zahlungen an Dritte abzulehnen.

11. Nichterfüllung von Verpflichtungen

11.1 Jedes der folgenden Ereignisse wird als “Nichterfüllungsereignis” betrachtet:

  • Die Nichtbereitstellung der Anfangsmarge, der Absicherungsmarge oder anderer Beträge durch den Kunden, die gemäß der Vereinbarung zu zahlen sind;
  • Die Nichterfüllung einer Verpflichtung des Kunden gegenüber dem Unternehmen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Bereitstellung von Identifikationsdokumenten oder anderen Informationen, die vom Unternehmen angefordert werden;
  • Die Einreichung eines Insolvenzantrags gegen den Kunden nach dem Recht der Seychellen oder vergleichbaren Gesetzen in einer anderen Gerichtsbarkeit (wenn der Kunde eine natürliche Person ist), oder die Ernennung eines Verwalters, Treuhänders, Insolvenzverwalters oder einer vergleichbaren Person über das Unternehmen oder die Partnerschaft des Kunden, oder der Abschluss einer Vereinbarung mit Gläubigern oder das Einleiten eines vergleichbaren Verfahrens;
  • Die Unfähigkeit des Kunden, seine Schulden fristgerecht zu begleichen;
  • Im Falle des Todes des Kunden, der Erklärung als vermisst oder der Feststellung der Geschäftsunfähigkeit (wenn der Kunde eine natürliche Person ist);
  • Wenn sich eine der vom Kunden abgegebenen Erklärungen oder Garantien gemäß Abschnitt 14 TEIL A dieser Vereinbarung als falsch herausstellt;
  • Jede andere Situation, in der das Unternehmen nach vernünftigem Ermessen der Ansicht ist, dass es notwendig oder angemessen ist, Maßnahmen gemäß Abschnitt 11.2 TEIL A dieser Vereinbarung zu ergreifen;
  • Eine Anforderung einer zuständigen Aufsichtsbehörde, eines anderen Organs oder eines Gerichts zur Ergreifung der in Abschnitt 11.2 TEIL A dieser Vereinbarung genannten Maßnahmen;
  • Wenn der Kunde das Unternehmen in betrügerische oder rechtswidrige Handlungen verwickelt oder das Risiko einer solchen Verwicklung für das Unternehmen besteht, wobei das Unternehmen in gutem Glauben handelt;
  • Ein schwerwiegender Verstoß des Kunden gegen die Gesetze der Seychellen oder anderer Länder, dessen Ausmaß nach Ermessen des Unternehmens bestimmt wird;
  • Der Verdacht des Unternehmens, dass der Kunde in Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung oder andere illegale Aktivitäten verwickelt ist, oder dass die Handlungen des Kunden das Unternehmen in illegale Aktivitäten verwickeln könnten oder als verdächtig angesehen werden.

11.2 Im Falle eines Nichterfüllungsereignisses ist das Unternehmen berechtigt, nach eigenem Ermessen und ohne vorherige schriftliche Benachrichtigung eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu ergreifen:

  • Das Konto des Kunden und/oder die Konten anderer Kunden, die nach Ansicht des Unternehmens in verdächtige Aktivitäten verwickelt sind, vorübergehend sperren, bis die Untersuchung abgeschlossen ist. Das Unternehmen kann Dokumente vom Kunden anfordern, und der Kunde ist verpflichtet, diese bereitzustellen;
  • Alle Konten des Kunden zusammenführen, Salden konsolidieren und sie zur Begleichung der Verbindlichkeiten des Kunden gegenüber dem Unternehmen verwenden;
  • Die Konten des Kunden schließen;
  • Währungen auf den Konten des Kunden konvertieren;
  • Offene Positionen des Kunden zu den aktuellen Marktpreisen schließen;
  • Diese Vereinbarung ohne vorherige Benachrichtigung des Kunden kündigen.

12. Höhere Gewalt

12.1 Ein Ereignis höherer Gewalt umfasst unter anderem Folgendes:

A. Regierungshandlungen, Beginn von Kriegshandlungen oder deren Androhung, Terrorakte, Ausnahmezustände, Aufstände, zivile Unruhen, Sabotage, Requisitionen oder andere internationale Katastrophen, wirtschaftliche oder politische Krisen, die nach Ansicht des Unternehmens die Aufrechterhaltung eines stabilen Marktes für eines oder mehrere der auf der Plattform gehandelten Finanzinstrumente verhindern;

B. Naturkatastrophen wie Erdbeben, Tsunamis, Hurrikane, Taifune, Unfälle, Stürme, Überschwemmungen, Brände, Epidemien oder andere Naturkatastrophen, die es dem Unternehmen unmöglich machen, seine Dienstleistungen zu erbringen;

C. Arbeitskonflikte und Aussperrungen, die die Geschäftstätigkeit des Unternehmens beeinträchtigen;

D. Aussetzung des Handels auf dem Markt, Festlegung von Mindest- oder Höchstpreisen, Verbote von Aufsichtsbehörden, Entscheidungen staatlicher Behörden oder selbstregulierender Organisationen;

E. Ein von Aufsichtsbehörden verhängter Moratorium auf die Erbringung von Finanzdienstleistungen oder andere Maßnahmen von Regierungs- oder supranationalen Behörden;

F. Ausfälle, Störungen oder Fehlfunktionen elektronischer Systeme, Netzwerke und Kommunikationsleitungen (sofern nicht durch vorsätzliches Handeln oder Fahrlässigkeit des Unternehmens verursacht), sowie DDoS-Angriffe;

G. Jedes Ereignis oder jede Situation, die außerhalb der zumutbaren Kontrolle des Unternehmens liegt und dessen Auswirkungen es dem Unternehmen unmöglich machen, Maßnahmen zu ergreifen;

H. Aussetzung, Liquidation oder Schließung des Marktes, Rücknahme oder Annullierung eines Ereignisses im Zusammenhang mit Notierungen oder Einführung von Handelsbeschränkungen;

I. Übermäßige Preisschwankungen bei Geschäften und/oder Basiswerten oder die Vorhersage solcher Bewegungen;

J. Nichterfüllung von Verpflichtungen Dritter, wie Liquiditätsanbieter, Broker, Banken, Verwahrer, Börsen oder Clearinghäuser.

12.2 Wenn das Unternehmen feststellt, dass ein Ereignis höherer Gewalt vorliegt, kann es ohne vorherige Ankündigung und jederzeit eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen ergreifen:

A. Die Margenanforderungen erhöhen;

B. Offene Positionen zu Preisen schließen, die das Unternehmen für angemessen hält;

C. Die Annahme neuer Aufträge ablehnen;

D. Die Erfüllung der Bedingungen der Vereinbarung aussetzen oder ändern, soweit dies aufgrund des Ereignisses höherer Gewalt erforderlich ist;

E. Maßnahmen ergreifen oder ablehnen, die das Unternehmen in dieser Situation für vernünftig hält;

F. Die Spreads und/oder Handelsgebühren erhöhen;

G. Die Hebelwirkung reduzieren;

H. Die Plattform für Wartungsarbeiten oder zur Vermeidung von Schäden deaktivieren;

I. Das Kundenkonto deaktivieren.

12.3 Sofern nicht ausdrücklich in dieser Vereinbarung vorgesehen, haftet das Unternehmen nicht für Verluste oder Schäden, die aufgrund von Ausfällen, Unterbrechungen oder Verzögerungen bei der Erfüllung seiner Verpflichtungen entstehen, wenn diese Ereignisse durch höhere Gewalt verursacht wurden.

13. Haftungsbeschränkungen und Schadensersatz

13.1 Wenn das Unternehmen dem Kunden Informationen, Empfehlungen, Nachrichten, Transaktionsdaten, Marktkommentare oder Forschungsberichte (einschließlich der auf der Website veröffentlichten oder an Abonnenten gesendeten Newsletter) bereitstellt, übernimmt das Unternehmen keine Haftung für Verluste, Kosten, Ausgaben oder Schäden, die dem Kunden aufgrund von Fehlern oder Ungenauigkeiten in diesen Informationen entstehen. Ungeachtet des Rechts des Unternehmens, eine Transaktion unter bestimmten in der Vereinbarung festgelegten Bedingungen zu stornieren oder zu schließen, bleibt jede nach einem solchen Fehler abgeschlossene Transaktion gültig und für beide Parteien bindend.

13.2 Das Unternehmen haftet nicht für Verluste, Schäden, Ausgaben oder Verluste des Kunden, die direkt oder indirekt durch die folgenden Umstände verursacht werden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf:

A. Jede Störung oder jeder Fehler der Handelsplattform;

B. Fehler in den Einstellungen des Kundenterminals, Verzögerungen bei dessen Aktualisierung, Fehlfunktionen oder die Nichteinhaltung von Anweisungen durch den Kunden;

C. Hardware- oder Softwarefehler oder Verbindungsprobleme auf Kundenseite;

D. Alle Aufträge, die unter Verwendung der Zugangsdaten des Kunden platziert wurden;

E. Die Nichterfüllung von Verpflichtungen durch das Unternehmen aufgrund von höherer Gewalt;

F. Handlungen, Unterlassungen oder Fahrlässigkeit Dritter;

G. Zahlungsunfähigkeit oder Untätigkeit von Dritten, die in Abschnitt 1.6 TEIL B dieser Vereinbarung erwähnt werden;

H. Situationen, die in Abschnitt 1.7 TEIL B dieser Vereinbarung beschrieben sind;

I. Die Nutzung der Zugangsdaten des Kunden durch Dritte, bevor der Kunde das Unternehmen über deren Missbrauch informiert hat;

J. Unbefugter Zugriff auf Informationen, einschließlich elektronischer Nachrichten, persönlicher Daten und Zugangsdaten, die über das Internet oder andere Kommunikationsmittel übermittelt werden;

K. Handlungen oder Aussagen des Vertreters;

L. Währungsrisiko;

M. Slippage (Preisabweichungen);

N. Das Eintreten von Risiken, die in der “Risikohinweise und Warnungen” auf der Website des Unternehmens beschrieben sind;

O. Änderungen der Steuersätze;

P. Die Verwendung von Trailing-Stop-Orders oder Expert Advisors durch den Kunden;

Q. Das Vertrauen des Kunden in Stop-Loss-Orders;

R. Alle Handlungen oder Transaktionen, die der Kunde im Rahmen dieser Vereinbarung durchführt.

13.3 Wenn das Unternehmen Forderungen, Verluste, Kosten oder Ausgaben im Zusammenhang mit der Erfüllung der Vereinbarung und/oder der Bereitstellung von Dienstleistungen und/oder einem Auftrag erleidet, haftet das Unternehmen nicht, und der Kunde verpflichtet sich, diese Verluste dem Unternehmen zu erstatten.

13.4 Das Unternehmen haftet unter keinen Umständen gegenüber dem Kunden für indirekte, besondere oder mittelbare Verluste, entgangenen Gewinn oder entgangene Gelegenheiten (einschließlich Marktveränderungen), Kosten oder Ausgaben im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung.

14. Zusicherungen und Garantien

14.1 Der Kunde erklärt und garantiert dem Unternehmen Folgendes:

A. Alle Informationen, die der Kunde im Kontoeröffnungsantrag bereitgestellt hat, sowie alle später übermittelten Informationen sind wahr, genau und vollständig. Alle vom Kunden bereitgestellten Dokumente sind gültig und echt, und der Kunde verpflichtet sich, das Unternehmen über etwaige Änderungen zu informieren;

B. Der Kunde hat die Bedingungen dieser Kundenvereinbarung sowie die auf der Website des Unternehmens veröffentlichten Dokumente wie die “Allgemeinen Geschäftsbedingungen”, die “Partnervereinbarung”, die “Risikohinweise und Warnungen”, die “Beschwerdeverfahren” und, falls zutreffend, die “Partnervereinbarung” gelesen und verpflichtet sich, diese einzuhalten;

C. Der Kunde ist befugt, diese Vereinbarung abzuschließen, Aufträge, Anweisungen und Anfragen zu erteilen sowie seine Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung zu erfüllen;

D. Der Kunde handelt als Auftraggeber und nicht als Vertreter, Bevollmächtigter oder Treuhänder einer anderen Person. Der Kunde kann nur mit schriftlicher Zustimmung des Unternehmens und nach Vorlage aller erforderlichen Unterlagen im Namen einer anderen Person handeln;

  • E. Der Kunde ist eine natürliche Person, die den Kontoeröffnungsantrag ausgefüllt hat, oder, wenn der Kunde ein Unternehmen ist, verfügt die Person, die den Antrag ausgefüllt hat, über die entsprechenden Befugnisse dazu;
  • E. Alle im Rahmen dieser Vereinbarung getätigten Handlungen verstoßen nicht gegen Gesetze oder Vorschriften, die für den Kunden gelten, und widersprechen auch nicht anderen Vereinbarungen, an die der Kunde gebunden ist oder die seine Vermögenswerte betreffen;
  • F. Der Kunde hat im Kontoeröffnungsantrag angegeben, ob er eine politisch exponierte Person ist, und verpflichtet sich, das Unternehmen zu informieren, falls er während der Laufzeit der Vereinbarung zu einer solchen Person wird;
  • G. Die Gelder des Kunden stehen in keinem Zusammenhang mit illegalen Aktivitäten und sind nicht zur Finanzierung von Terrorismus bestimmt;
  • H. Die Gelder des Kunden sind nicht mit Pfandrechten, Verpflichtungen oder anderen Beschränkungen belastet;
  • I. Der Kunde hat den jeweiligen Service und das Finanzinstrument unter Berücksichtigung seiner finanziellen Verhältnisse ausgewählt, die er als vernünftig erachtet;
  • J. Es bestehen keine Einschränkungen bezüglich der Märkte oder Finanzinstrumente, mit denen der Kunde aufgrund seiner Nationalität oder Religion handeln kann;
  • K. Der Kunde wird alle Informationen aus den Werbematerialien des Unternehmens nur in Verbindung mit der vollständigen Beschreibung der beworbenen Dienstleistungen oder Aktionen, die auf der Website des Unternehmens verfügbar sind, berücksichtigen;
  • L. Der Kunde ist mindestens 18 Jahre alt.

15. Anerkennung und Zustimmung des Kunden zu den Risiken

15.1 Der Kunde erkennt bedingungslos die folgenden Bestimmungen an und akzeptiert sie:

A. Der Handel mit CFDs ist nicht für jeden geeignet, und der Kunde ist sich des hohen Risikos bewusst, Verluste durch den Handel mit CFDs zu erleiden. Er akzeptiert dieses Risiko und erklärt sich bereit, für etwaige Verluste, einschließlich des Verlusts aller Mittel sowie zusätzlicher Gebühren und Kosten zur Aufrechterhaltung offener Positionen, verantwortlich zu sein.

B. CFDs sind mit einem hohen Risiko verbunden. Der Einsatz von Hebelwirkung bedeutet, dass eine kleine Einzahlung zu erheblichen Gewinnen, aber auch zu erheblichen Verlusten führen kann. Geringfügige Preisänderungen können zu unverhältnismäßig großen Änderungen des Wertes der Investitionen des Kunden führen, was sowohl zu seinem Vorteil als auch zu seinem Nachteil wirken kann.

C. Der Handel mit CFDs beinhaltet eine bedingte Haftung, und der Kunde muss die Konsequenzen, insbesondere im Hinblick auf die Margenanforderungen, verstehen.

D. Der Handel über eine elektronische Handelsplattform birgt bestimmte Risiken.

E. Der Kunde ist sich der Risiken und Warnungen bewusst, die im Dokument “Risikohinweise und Warnungen” enthalten sind, das auf der Website des Unternehmens veröffentlicht ist.

15.2 Der Kunde erkennt an und versteht, dass:

A. Er keinen Anspruch auf Lieferung oder Besitz des Basiswerts von CFDs hat und weder Eigentum noch ein anderes Interesse daran besitzt.

B. Auf die Gelder, die auf dem Kundenkonto beim Unternehmen gehalten werden, keine Zinsen gezahlt werden.

C. Der Handel mit CFDs erfolgt auf dem außerbörslichen (OTC) Markt und nicht an einer regulierten Börse, und der Kunde handelt auf der Grundlage der Preisänderung des Basiswerts.

15.3 Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass Informationen im Rahmen der Vereinbarung über die Website des Unternehmens bereitgestellt werden.

15.4 Der Kunde bestätigt, dass er über einen ständigen Internetzugang verfügt und stimmt zu, Informationen vom Unternehmen (einschließlich Änderungen der Bedingungen, Gebühren, dieser Vereinbarung und Richtlinien sowie Informationen zu Risiken) durch die Veröffentlichung solcher Informationen auf der Website zu erhalten.

16. Anwendbares Recht und Vorschriften

16.1 Alle Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten, die sich aus dieser Vereinbarung oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergeben, werden vor den Gerichten der Seychellen verhandelt und beigelegt.

16.2 Diese Vereinbarung unterliegt dem Recht der Seychellen.

16.3 Das Unternehmen ist bei der Erbringung von Dienstleistungen für den Kunden berechtigt, alle Maßnahmen zu ergreifen, die es für notwendig erachtet, um die Einhaltung der Marktregeln und der geltenden Gesetze zu gewährleisten.

16.4 Alle im Namen des Kunden durchgeführten Geschäfte unterliegen den geltenden Vorschriften. Das Unternehmen ist berechtigt, alle Maßnahmen zu ergreifen, die zur Einhaltung dieser Vorschriften erforderlich sind, und der Kunde verpflichtet sich, diese zu befolgen.

16.5 Der Kunde kann Beschwerden gemäß dem auf der Website des Unternehmens veröffentlichten “Beschwerdeverfahren” einreichen.

17. Nichtinanspruchnahme von Rechten

17.1 Ein Verzicht des Unternehmens auf die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen wegen eines Verstoßes oder die Weigerung, auf die strikte Einhaltung einer Bestimmung dieser Vereinbarung zu bestehen, oder die Nichtausübung eines Rechts oder Rechtsbehelfs, auf den es nach dieser Vereinbarung Anspruch hat, gilt nicht als stillschweigender Verzicht auf diese Rechte oder Rechtsbehelfe.

18. Abtretung von Rechten

18.1 Das Unternehmen ist jederzeit berechtigt, seine Rechte, Vorteile oder Verpflichtungen aus dieser Vereinbarung an Dritte zu verkaufen, zu übertragen oder abzutreten, indem es den Kunden schriftlich mindestens fünf (5) Arbeitstage vorher informiert. Dies kann insbesondere im Falle einer Fusion, Übernahme, Umstrukturierung, Liquidation, eines Verkaufs oder einer Übertragung des gesamten oder eines Teils des Unternehmens oder der Vermögenswerte des Unternehmens geschehen.

18.2 Im Falle der in Abschnitt 18.1 genannten Übertragung oder Abtretung ist das Unternehmen berechtigt, alle Informationen über den Kunden (einschließlich persönlicher Daten, Aufzeichnungen, Korrespondenz, Dokumente und Dateien, die mit der Überprüfung des Kunden zusammenhängen) sowie das Kundenkonto und die Gelder an Dritte weiterzugeben, nachdem der Kunde schriftlich mindestens fünf (5) Arbeitstage vorher informiert wurde.

18.3 Der Kunde ist nicht berechtigt, seine Rechte oder Pflichten aus dieser Vereinbarung ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Unternehmens zu übertragen.

19. Sprache

19.1 Die offizielle Sprache des Unternehmens ist Englisch. Der Kunde sollte sich stets auf die Hauptwebsite beziehen, um aktuelle Informationen über das Unternehmen zu erhalten. Übersetzungen in andere Sprachen dienen ausschließlich Informationszwecken und sind rechtlich nicht bindend. Das Unternehmen haftet nicht für etwaige Fehler in den Übersetzungen.

20. Vertreter

20.1 Wenn der Kunde über eine dritte Partei (einen Vertreter) mit dem Unternehmen interagiert, erkennt der Kunde an, dass das Unternehmen nicht für die Handlungen oder Erklärungen des Vertreters verantwortlich ist und nicht an separate Vereinbarungen zwischen dem Kunden und dem Vertreter gebunden ist.

20.2 Der Kunde erkennt an, dass seine Vereinbarung mit dem Vertreter zusätzliche Kosten verursachen kann, da das Unternehmen möglicherweise verpflichtet ist, dem Vertreter Provisionen oder Gebühren zu zahlen.

21. Identifizierung

21.1 Zur Verhinderung des unbefugten Zugriffs auf das Konto des Kunden wird bei der Durchführung von Nicht-Handels-Operationen eine Identitätsprüfung durchgeführt, wie z. B.:

A. Antrag auf Auszahlung von Geldern;

B. Änderung der Hebelwirkung;

C. Änderung der Zugangsdaten und andere.

21.2 Die von dem Unternehmen verwendeten Identifikationsmethoden (z. B. per E-Mail oder SMS) unterliegen den auf der Website des Unternehmens veröffentlichten “Allgemeinen Geschäftsbedingungen”.

21.3 Das Unternehmen ist berechtigt, die Durchführung von Nicht-Handels-Operationen auszusetzen, wenn die Identifikationsdaten des Kunden falsch sind, bis der Kunde die korrekten Daten bereitstellt.

22. Währungsumrechnung

22.1 Das Unternehmen ist berechtigt, ohne vorherige Benachrichtigung des Kunden Währungsumrechnungen vorzunehmen, die es für notwendig oder angemessen hält, um Gelder auf dem Kundenkonto in der Währung des Kontos zu hinterlegen (falls der Kunde Gelder in einer anderen Währung einzahlt) oder um seine Verpflichtungen und Rechte aus dieser Vereinbarung zu erfüllen, sowie um jede Transaktion oder Anweisung abzuschließen. Die Umrechnung erfolgt zu angemessenen Wechselkursen, die das Unternehmen auf der Grundlage der aktuellen Marktbedingungen wählt. Das Unternehmen ist berechtigt, dem Kunden oder seinem Konto alle mit der Währungsumrechnung verbundenen Kosten in Rechnung zu stellen, einschließlich Bankgebühren, Überweisungsgebühren und Vermittlerprovisionen.

22.2 Der Kunde trägt alle mit dem Währungsumtausch verbundenen Risiken, die sich aus einer Transaktion oder der Erfüllung der Verpflichtungen des Unternehmens gemäß dieser Vereinbarung oder dem Gesetz ergeben.

23. Sonstige Bestimmungen

23.1 Alle Rechte und Rechtsmittel, die dem Unternehmen im Rahmen dieser Vereinbarung gewährt werden, sind kumulativ und schließen andere Rechte und Rechtsmittel, die gesetzlich vorgesehen sind, nicht aus.

23.2 Wenn der Kunde aus zwei oder mehr Personen besteht, haften diese gesamtschuldnerisch für die Verpflichtungen aus der Vereinbarung. Jede Benachrichtigung, die an eine dieser Personen gesendet wird, gilt als an alle Personen gerichtet, die den Kunden bilden. Jede Anweisung, die von einer dieser Personen gegeben wird, gilt als im Namen aller Beteiligten erteilt.

23.3 Im Falle des Todes oder der Geschäftsunfähigkeit einer der Personen, die den Kunden bilden, gehen alle Vermögenswerte, die vom Unternehmen oder dessen Nominierten verwaltet werden, in die Verwaltung der überlebenden Personen über, die gegenüber dem Unternehmen für alle Verpflichtungen aus der Vereinbarung haften.

Teil B: Kundenfonds und Konto

1. Kundenfonds

1.1 Das Unternehmen ist nicht verpflichtet, dem Kunden Zinsen oder Gewinne auf die Gelder des Kunden zu zahlen (mit Ausnahme von Gewinnen aus Handelsgeschäften auf dem Kundenkonto im Rahmen dieser Vereinbarung), und der Kunde verzichtet auf seine Rechte auf solche Zinsen.

1.2 Das Unternehmen kann die Gelder des Kunden in Overnight-Einlagen anlegen und alle daraus erzielten Zinsen einbehalten.

1.3 Das Unternehmen kann die Gelder des Kunden zusammen mit den Geldern anderer Kunden auf einem Omnibus-Konto halten.

1.4 Das Unternehmen ist berechtigt, die Gelder des Kunden an Dritte (z. B. Zwischenbroker, Banken, Märkte, Abwicklungsagenten, Clearingstellen oder Gegenparteien von OTC-Geschäften) weiterzuleiten, die ein Pfandrecht, Zurückbehaltungsrecht oder Aufrechnungsrecht in Bezug auf diese Gelder haben können.

1.6 Eine dritte Partei, an die das Unternehmen die Gelder des Kunden weiterleitet, kann diese auf einem Sammelkonto halten, auf dem eine Trennung der Gelder möglicherweise nicht möglich ist. Im Falle der Zahlungsunfähigkeit dieser dritten Partei oder ähnlicher Umstände hat das Unternehmen nur eine unbesicherte Forderung gegen diese dritte Partei im Namen des Kunden. Der Kunde trägt das Risiko, dass die von der dritten Partei erhaltenen Gelder möglicherweise nicht ausreichen, um seine Forderungen vollständig zu befriedigen. Das Unternehmen haftet nicht für Verluste, die durch solche Situationen entstehen können.

1.7 Gewinne oder Verluste aus dem Handel werden nach Abschluss des Geschäfts auf das Kundenkonto gutgeschrieben oder abgezogen.

2. Pfandrechte

2.1 Das Unternehmen hat ein allgemeines Pfandrecht an allen Geldern, die unter seiner Kontrolle, der Kontrolle seiner Partner oder Nominierten im Namen des Kunden stehen, bis zur vollständigen Erfüllung der Verpflichtungen des Kunden. Dieses Recht kann sich auf alle rechtlich bindenden Ansprüche erstrecken, sowohl gegenwärtige als auch zukünftige, die sich aus dem geltenden Recht, den Regeln der Zahlungssysteme, den Acquirer-Banken, den Zahlungsdienstleistern oder auf Anforderung der zuständigen Behörden ergeben.

3. Aufrechnung und Verrechnung

3.1 Wenn die Gesamtsumme, die vom Kunden zu zahlen ist, mit der Gesamtsumme, die vom Unternehmen zu zahlen ist, übereinstimmt (unter Berücksichtigung aller rechtlich bindenden Ansprüche, die sich auf den Kunden beziehen und sich aus dem Gesetz, den Regeln der Zahlungssysteme, den Acquirer-Banken, den Zahlungsdienstleistern sowie den Anforderungen der zuständigen Behörden ergeben), werden die gegenseitigen Zahlungsverpflichtungen automatisch aufgerechnet und annulliert.

3.2 Wenn eine der Parteien eine größere Summe zu zahlen hat als die andere, unter Berücksichtigung aller rechtlich bindenden Ansprüche, die den Kunden betreffen (z. B. Ansprüche der Zahlungssysteme oder Aufsichtsbehörden), muss die Partei mit der höheren Verschuldung der anderen Partei den Unterschied zahlen, und damit sind alle Zahlungsverpflichtungen vollständig erfüllt und beglichen.

3.3 Das Unternehmen ist berechtigt, alle oder beliebige Konten des Kunden, die auf seinen Namen eröffnet wurden, zusammenzuführen und deren Salden zur Verrechnung im Falle der Beendigung der Vereinbarung zu konsolidieren.

4. Kundenkonto

4.2 Das Unternehmen kann verschiedene Arten von Kundenkonten mit spezifischen Merkmalen, Ausführungsarten und Anforderungen anbieten. Detaillierte Informationen zu den Kontotypen sind auf der Website des Unternehmens verfügbar.

5. Vorübergehende Sperrung des Kundenkontos

5.1 Das Unternehmen kann das Kundenkonto aus berechtigtem Grund ohne vorherige Ankündigung vorübergehend sperren, einschließlich folgender Fälle:

A. Wenn ein Ereignis der Nichterfüllung durch den Kunden gemäß Abschnitt 11.2(a) TEIL A dieser Kundenvereinbarung eintritt, für den Zeitraum, der erforderlich ist, um die Nichterfüllung zu bestätigen;

B. Auf Wunsch des Kunden zur vorübergehenden Sperrung seines Kontos gemäß Abschnitt 5.5 TEIL B dieser Kundenvereinbarung;

C. Wenn das Unternehmen glaubwürdige Informationen erhält, dass die Zugangsdaten des Kunden möglicherweise in die Hände unbefugter Dritter gelangt sind;

D. Wenn das Unternehmen glaubwürdige Informationen über mögliche illegale Handlungen oder verdächtige Transaktionen des Kunden erhält, wie in Abschnitt 1.4 der “Allgemeinen Geschäftsbedingungen” beschrieben;

E. Im Falle höherer Gewalt und für die Dauer des Bestehens dieser Umstände.

5.2 Das Konto des Kunden wird in den folgenden Fällen entsperrt, unbeschadet anderer Rechte des Unternehmens:

A. Wenn das Unternehmen feststellt, dass kein Ereignis der Nichterfüllung vorliegt (wenn das Konto gemäß Abschnitt 5.1(a) TEIL B gesperrt wurde);

B. Auf Anfrage des Kunden zur Entsperrung des Kontos (wenn die Sperrung gemäß Abschnitt 5.1(b) erfolgt ist);

C. Wenn die Sicherheit der Zugangsdaten wiederhergestellt ist oder dem Kunden neue Zugangsdaten ausgestellt wurden (wenn das Konto gemäß Abschnitt 5.1(c) gesperrt wurde);

D. Wenn höhere Gewalt nicht mehr besteht (wenn das Konto gemäß Abschnitt 5.1(e) gesperrt wurde).

5.3 Während der Sperrung des Kontos untersucht das Unternehmen die Umstände, und das Konto wird entweder entsperrt oder geschlossen.

5.4 Im Falle der Schließung des Kontos ist das Unternehmen berechtigt, Gelder aufgrund des allgemeinen Pfandrechts gemäß Abschnitt 2 TEIL B dieser Kundenvereinbarung so lange zurückzuhalten, wie es zur Deckung möglicher rechtlich bindender Ansprüche erforderlich ist, die sich aus dem Gesetz, den Compliance-Vorschriften, Kartenprogrammen, den Anforderungen der Acquirer-Banken, Zahlungsdienstleister oder auf Anfrage der zuständigen Behörden ergeben.

5.5 Der Kunde kann eine vorübergehende Sperrung seines Kontos beantragen, indem er eine E-Mail an [email protected] sendet oder das Unternehmen anruft und das Telefonpasswort des Kontos angibt. Das Unternehmen sperrt das Konto innerhalb von 24 Stunden nach Eingang der Anfrage.

5.6 Um ein Konto zu entsperren, das auf Anfrage des Kunden gesperrt wurde, muss der Kunde eine E-Mail an [email protected] senden oder das Unternehmen anrufen und das Telefonpasswort des Kontos angeben. Das Konto wird innerhalb von 24 Stunden nach Eingang der Anfrage entsperrt.

6. Inaktive und ruhende Kundenkonten

6.1 Wenn auf einem Kundenkonto mit einem Guthaben von weniger als 5 USD (oder dem entsprechenden Betrag in der Kontowährung) innerhalb von 90 (neunzig) Kalendertagen keine Handels- oder Nicht-Handels-Transaktion, einschließlich Agentengeschäfte, stattgefunden hat, wird das Konto archiviert.

6.2 Mit der Archivierung des Kundenkontos werden auch alle damit verbundenen Transaktionen archiviert und können nicht wiederhergestellt werden. Auf Anfrage des Kunden kann das Unternehmen jedoch eine Transaktionshistorie des archivierten Kontos bereitstellen.

6.3 Wenn es auf dem Konto des Kunden Transaktionen gibt, die älter als 35 (fünfunddreißig) Kalendertage sind, werden sie zusammengefasst und gelöscht, und die Gesamtsumme dieser Transaktionen wird dem Kundenkonto gutgeschrieben.

6.4 Wenn das Kundenkonto vier oder mehr Jahre inaktiv bleibt und der Kunde nach Benachrichtigung an seine letzte bekannte Adresse nicht reagiert, behält sich das Unternehmen das Recht vor, das Konto zu schließen und es als inaktiv zu kennzeichnen.

6.5 Auf Anfrage des Kunden kann ein zuvor archiviertes Konto wiederhergestellt werden. Die Gelder auf dem archivierten Konto bleiben im Besitz des Kunden, und das Unternehmen ist verpflichtet, Aufzeichnungen über diese Gelder zu führen und sie dem Kunden auf Anfrage jederzeit zurückzuzahlen.

7. Einzahlungen und Abhebungen auf/vom Kundenkonto

7.1 Der Kunde ist berechtigt, jederzeit während der Laufzeit dieser Vereinbarung Gelder auf sein Konto einzuzahlen. Einzahlungen können per Banküberweisung, Debit-/Kreditkarte oder anderen von dem Unternehmen als akzeptabel erachteten Methoden erfolgen. Das Unternehmen akzeptiert keine Zahlungen von Dritten oder anonyme Überweisungen auf das Konto des Kunden.

7.3 Das Unternehmen ist jederzeit berechtigt, vom Kunden Dokumente anzufordern, die die Rechtmäßigkeit der eingezahlten Gelder belegen. Das Unternehmen kann eine Einzahlung ablehnen, wenn es nicht von der Rechtmäßigkeit der Herkunft der Gelder überzeugt ist.

7.6 Im Falle einer Einzahlung des Kunden schreibt das Unternehmen den Betrag, der tatsächlich auf das Bankkonto des Unternehmens eingegangen ist, innerhalb eines Arbeitstages nach Abschluss der Transaktion dem Kundenkonto gut.

7.8 Das Unternehmen führt eine Auszahlung nach Erhalt eines entsprechenden Antrags des Kunden durch, der über das persönliche Konto eingegeben wird.

A. Der Auszahlungsantrag muss alle erforderlichen Daten im persönlichen Konto enthalten;

B. Die Überweisung erfolgt auf das Konto des Absenders (sei es ein Bankkonto, Zahlungssystemkonto usw.), von dem die Gelder ursprünglich eingezahlt wurden, oder auf das Bankkonto des Kunden im Streitfall;

C. Das Konto für die Überweisung muss dem Kunden gehören;

D. Zum Zeitpunkt des Antrags muss die freie Marge des Kunden den Auszahlungsbetrag einschließlich aller Zahlungsgebühren übersteigen;

E. Es dürfen keine Umstände höherer Gewalt vorliegen, die die Durchführung der Überweisung verhindern.

7.11 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, einen Auszahlungsantrag abzulehnen, wenn die gewählte Überweisungsmethode nicht den Anforderungen entspricht, und kann eine alternative Methode vorschlagen.

7.12 Der Kunde trägt alle Kosten und Gebühren für die Überweisung von Geldern, die von seinem Konto abgezogen werden.

7.13 Im Falle der Schließung des Kontos wird das Restguthaben proportional auf die Konten verteilt, von denen die Einzahlung vorgenommen wurde. Ausgenommen sind Fälle von Karten- oder Kontobetrug, bei denen alle Gelder unabhängig vom Kontostand auf das legale Karten- oder Kontoinhaber zurückerstattet werden. In solchen Fällen werden die Informationen an die Bank und die Strafverfolgungsbehörden weitergeleitet.

7.14 Wenn die Sicherheit des Kontos geändert wurde, ist eine Auszahlung erst nach 3 Arbeitstagen nach der Änderung möglich.

7.16 Wenn seit der Einzahlung per Kreditkarte mehr als 90 Tage vergangen sind und in dieser Zeit keine Abhebungen stattgefunden haben, können die Gelder nur auf das Bankkonto des Kunden ausgezahlt werden.

7.17 Der Kunde kann eine Auszahlung über andere Zahlungssysteme beantragen, und das Unternehmen verpflichtet sich, die Gelder auf das angegebene Bankkonto zu überweisen. Das Unternehmen haftet nicht für die Dauer der Banküberweisung.

7.18 Der Kunde kann eine interne Überweisung auf ein anderes Handelskonto beantragen, sofern dieses Konto die angegebene Einzahlungs-/Auszahlungsmethode unterstützt. Überweisungen sind zwischen Konten desselben Typs oder verschiedener Typen möglich, wenn der Betrag den Mindesterstbetrag überschreitet.

7.19 Alle Überweisungen zwischen Handelskonten werden in der Währung des Kontos durchgeführt.

7.20 Wenn ein Fehler bei der Überweisung von einem Mitarbeiter des Unternehmens gemacht wurde, wird der Betrag dem Kunden auf Kosten des Unternehmens zurückerstattet.

7.21 Im Falle eines Fehlers in einem Überweisungsantrag, der vom Kunden gemacht wurde, wird der Überweisungsbetrag nicht zurückerstattet.

7.22 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, eine interne Überweisung ohne Angabe von Gründen abzulehnen.

Teil C: Handelsplattform

1. Technische Angelegenheiten

1.1 Der Kunde trägt die volle Verantwortung für die Bereitstellung und Wartung kompatibler Geräte, die für die Nutzung der Handelsplattform erforderlich sind, einschließlich eines Personalcomputers, eines Internetzugangs und einer Telefonleitung oder anderer Kommunikationsmittel. Eine Internetverbindung ist obligatorisch, und der Kunde trägt die volle Verantwortung für alle mit der Verbindung verbundenen Kosten.

1.2 Der Kunde bestätigt und garantiert, dass er geeignete Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz seines Computers und seiner Daten getroffen hat. Er verpflichtet sich auch, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um Bedrohungen wie Viren oder schädliche Software zu verhindern, die die Website, die Handelsplattform oder andere Systeme des Unternehmens beschädigen könnten. Der Kunde verpflichtet sich, das Unternehmen vor jeglichen unrechtmäßigen Übertragungen von Viren oder anderen schädlichen Materialien von seinem Computer auf die Handelsplattform des Unternehmens zu schützen.

1.3 Das Unternehmen haftet nicht für Schäden, Verluste oder Fehlfunktionen des Computersystems des Kunden, die zur Zerstörung oder Beschädigung von Daten führen können. Sollte der Kunde aufgrund der Konfiguration seiner Geräte oder deren unsachgemäßen Verwendung auf Verzögerungen oder Datenintegritätsprobleme stoßen, haftet das Unternehmen ebenfalls nicht.

1.4 Das Unternehmen haftet nicht für etwaige Unterbrechungen, Verzögerungen oder Kommunikationsprobleme, die dem Kunden bei der Nutzung der Handelsplattform entstehen können.

2.1 Der Kunde darf nicht versuchen, unbefugten Zugriff auf die Handelsplattform zu erhalten oder Maßnahmen zur Umgehung oder Rückentwicklung der von dem Unternehmen implementierten Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen.

2.2 Der Kunde verpflichtet sich, die Handelsplattform ausschließlich im Interesse seines eigenen Kundenkontos zu nutzen und nicht im Namen Dritter zu handeln.

2.3 Es ist strengstens verboten, die folgenden Aktivitäten durchzuführen:

A. Die Verwendung von Software, die künstliche Intelligenz zur Analyse der Systeme des Unternehmens oder der Handelsplattform einsetzt.

B. Abfangen, Überwachen, Verändern oder Beschädigen von Nachrichten, die nicht für den Kunden bestimmt sind.

C. Die Verwendung von Malware jeglicher Art, einschließlich Viren, Würmern, Trojanern, Zeitbomben oder anderen Codes, die dazu bestimmt sind, das System des Unternehmens oder die Handelsplattform zu verzerren, zu löschen, zu beschädigen oder zu zerlegen.

G. Das Versenden von unerwünschten kommerziellen Nachrichten, die durch geltendes Recht oder anwendbare Vorschriften verboten sind.

D. Maßnahmen ergreifen, die die Integrität der Computersysteme des Unternehmens oder der Handelsplattform beeinträchtigen oder zu Störungen führen können.

E. Jegliche Handlungen durchführen, die zu einem unbefugten oder anormalen Zugriff auf die Handelsplattform führen könnten.

Ё. Software, Programme, Anwendungen oder andere Geräte verwenden, um den Zugriff auf die Handelsplattform zu automatisieren oder Informationen zu erhalten.

Ж. Die Handelsplattform unter Verletzung der Bestimmungen dieser Vereinbarung verwenden.

2.4 Internetverzögerungen und Preisübermittlungsfehler können manchmal dazu führen, dass die auf der Handelsplattform angezeigten Preise nicht den tatsächlichen Marktpreisen entsprechen, aufgrund von Verbindungsverzögerungen, Marktereignissen oder abnormalen Handelsbedingungen. Handelsstrategien, die darauf abzielen, solche Preisfehler oder Nicht-Markt-Kurse auszunutzen, sind unzulässig. Wenn das Unternehmen berechtigterweise glaubt, dass der Kunde absichtlich oder systematisch solche Fehler oder Nicht-Markt-Preise ausgenutzt hat, hat das Unternehmen das Recht, folgende Maßnahmen zu ergreifen:

A. Den Zugang des Kunden zur Handelsplattform einschränken oder sperren;

B. Diese Vereinbarung sofort kündigen;

C. Das Kundenkonto schließen;

D. Gerichtliche Schritte einleiten, um vom Unternehmen erlittene Verluste zu ersetzen.

3. Sicherheit der Zugangsdaten

3.1 Der Kunde erhält Zugang zu seinen Anmeldedaten, um Aufträge zu erteilen und Nicht-Handels-Transaktionen durchzuführen. Der Kunde verpflichtet sich, seine Zugangsdaten geheim zu halten und sie nicht an Dritte weiterzugeben.

3.2 Der Kunde kann seine Zugangsdaten über das persönliche Konto ändern, mit Ausnahme des Benutzernamens, der E-Mail-Adresse, der Telefonnummer und des Telefonpassworts.

3.3 Der Kunde darf seine Zugangsdaten nicht aufschreiben. Wenn er sie in schriftlicher Form erhält, muss er die Mitteilung mit diesen Informationen sofort vernichten.

3.4 Der Kunde muss das Unternehmen sofort benachrichtigen, wenn er erfährt oder vermutet, dass seine Zugangsdaten unbefugten Personen bekannt geworden sind oder bekannt geworden sein könnten. In diesem Fall wird das Unternehmen Maßnahmen ergreifen, um die weitere Nutzung dieser Daten zu verhindern, und dem Kunden neue Zugangsdaten zur Verfügung stellen. Der Kunde kann bis zum Erhalt der neuen Daten keine Handels- oder Nicht-Handels-Transaktionen durchführen.

3.5 Der Kunde verpflichtet sich, mit dem Unternehmen bei jeder Untersuchung von Missbräuchen oder Verdachtsfällen im Zusammenhang mit der missbräuchlichen Verwendung seiner Zugangsdaten zusammenzuarbeiten.

3.7 Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass alle über die Handelsplattform oder das persönliche Konto unter Verwendung seiner Zugangsdaten durchgeführten Transaktionen als gültig und für den Kunden verbindlich gelten.

4. Geistiges Eigentum

4.1 Diese Vereinbarung überträgt dem Kunden kein Eigentumsrecht an der Handelsplattform, sondern gewährt lediglich das Recht, sie gemäß den in dieser Vereinbarung festgelegten Bedingungen zu nutzen.

4.2 Keine Bestimmung dieser Vereinbarung deutet auf einen Verzicht des Unternehmens oder Dritter auf ihre geistigen Eigentumsrechte hin.

4.3 Der Kunde ist berechtigt, Informationen, die über die Website oder die Handelsplattform bereitgestellt werden, zu speichern, anzuzeigen, zu analysieren, zu ändern, neu zu formatieren und auszudrucken. Dem Kunden ist es jedoch untersagt, diese Informationen ganz oder teilweise in irgendeinem Format ohne die schriftliche Genehmigung des Unternehmens an Dritte weiterzugeben, zu veröffentlichen oder zu reproduzieren. Der Kunde darf auch keine Urheberrechtshinweise, Marken oder andere Markierungen, die mit den bereitgestellten Informationen verbunden sind, ändern, löschen oder verbergen.

4.4 Der Kunde darf keine Komponenten der Handelsplattform reproduzieren, kopieren, duplizieren, verändern, reparieren, entwickeln oder weiterverkaufen.

Teil C: Handelsbedingungen

1. Ausführung

1.1 Die Handelsverfahren des Unternehmens, einschließlich der Arten von Aufträgen und der Ausführungsmethoden, sind im Dokument “Allgemeine Geschäftsbedingungen”, das auf der Website des Unternehmens verfügbar ist, ausführlich beschrieben.

1.2 Abhängig vom Typ des Kundenkontos kann das Unternehmen entweder als Gegenpartei des Geschäfts auftreten und der Ausführungsort des Auftrags sein, oder den Auftrag zur Ausführung an Dritte weiterleiten (sogenannte Straight Through Processing, STP). In letzterem Fall ist der Ausführungsort die dritte Partei und nicht das Unternehmen.

1.3 Aufträge werden über die Handelsplattform unter Verwendung der Zugangsdaten des Kunden von einem mit dem Internet verbundenen Personalcomputer erteilt. Das Unternehmen ist berechtigt, sich auf alle über diese Zugangsdaten erteilten Anweisungen zu verlassen, ohne zusätzliche Bestätigungen zu benötigen, und solche Anweisungen sind für den Kunden verbindlich.

1.4 Das Unternehmen ist nicht verpflichtet, die Positionen des Kunden zu überwachen oder ihn über deren Status zu informieren oder offene Positionen zu schließen, es sei denn, dies ist im Vertrag vorgesehen. Sollte das Unternehmen solche Maßnahmen ergreifen, geschieht dies nach eigenem Ermessen, und das Unternehmen ist nicht verpflichtet, diese Maßnahmen auch in Zukunft fortzusetzen. Der Kunde ist allein für die Überwachung seiner Positionen verantwortlich.

2. Ablehnung von Aufträgen, Anfragen und Anweisungen des Kunden

2.1 Das Unternehmen hat das Recht, einen Auftrag des Kunden auf CFDs abzulehnen oder nicht auszuführen, wenn ein triftiger Grund vorliegt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die folgenden Fälle:

A. Der Auftrag wurde vor der ersten Notierung auf der Handelsplattform zum Zeitpunkt der Markteröffnung erteilt;

B. Es liegen anormale Marktbedingungen vor;

C. Der Kunde gibt übermäßig viele Anfragen im Vergleich zur Anzahl der abgeschlossenen Geschäfte ab;

D. Die freie Marge des Kunden ist geringer als erforderlich, um den Auftrag auszuführen, oder das Konto des Kunden weist nicht genügend Guthaben auf, um alle Kosten des Auftrags zu decken;

E. Das Unternehmen verdächtigt den Kunden, an Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung oder anderen illegalen Aktivitäten beteiligt zu sein;

Ё. Auf Anfrage von Regulierungs- oder Aufsichtsbehörden oder aufgrund einer gerichtlichen Entscheidung;

Ж. Es bestehen Zweifel an der Rechtmäßigkeit oder Echtheit des Auftrags;

З. Der Auftrag enthält nicht alle erforderlichen Details oder ist mehrdeutig formuliert;

И. Das Handelsvolumen liegt unter dem Mindestvolumen für diesen CFD-Typ, wie in der Kontraktspezifikation angegeben;

Й. Das Angebot wurde nicht vom Unternehmen erhalten, ist indikativ, fehlerhaft oder eindeutig inkorrekt (Spike);

К. Probleme mit der Internetverbindung oder der Kommunikation;

Л. Höhere Gewalt;

М. Es liegt ein vermuteter oder tatsächlicher Vertragsbruch des Kunden vor;

Н. Das Unternehmen hat den Kunden über die Kündigung des Vertrags informiert;

О. Der Kunde hat die Margenanforderungen nicht erfüllt;

П. Das Kundenkonto ist gesperrt, auf inaktiv gesetzt oder geschlossen.

3. Margenanforderungen

3.1 Der Kunde ist verpflichtet, die Anfangsmarge oder die Hedge-Marge in der vom Unternehmen zum Zeitpunkt der Eröffnung der Position festgelegten Höhe zu hinterlegen und aufrechtzuerhalten.

3.2 Der Kunde ist dafür verantwortlich, die Berechnungen der Margenanforderungen zu verstehen.

3.3 Das Unternehmen hat das Recht, die Margenanforderungen nach vorheriger Benachrichtigung des Kunden zu ändern und neue Anforderungen sowohl auf neue als auch auf bereits bestehende Positionen anzuwenden.

3.4 Niedrigere Margenanforderungen für ein bestimmtes Finanzinstrument gelten für alle Positionen, die auf diesem Instrument eröffnet werden.

3.5 Das Unternehmen hat das Recht, die Margenanforderungen vor Wochenenden oder Feiertagen zu erhöhen. Der Kunde wird über die Gültigkeitsdauer der erhöhten Anforderungen über das persönliche Konto informiert.

3.6 Eine Erhöhung des Hedges reduziert die Margin-Anforderungen für neue Hedge-Orders.

3.7 Eine Reduzierung des Hedges wird als Eröffnung einer neuen Position betrachtet und führt zu einer proportionalen Änderung der Margin-Anforderungen für bereits bestehende Positionen.

3.8 Informationen zu den Margin-Anforderungen für verschiedene Währungspaare sind im Abschnitt „Kontraktspezifikationen“ auf der Website des Unternehmens verfügbar. Sinkt das Eigenkapital des Kunden unter den festgelegten Prozentsatz der erforderlichen Margin, ist das Unternehmen berechtigt, eine oder alle offenen Positionen des Kunden ohne dessen Zustimmung oder vorherige Benachrichtigung zu schließen. Alle Beträge, die nicht in der Kontowährung des Kunden ausgedrückt sind, werden zum aktuellen Wechselkurs des Devisenmarktes zum Zeitpunkt der Transaktion umgerechnet.

3.9 Im Falle einer Margin-Call-Benachrichtigung kann der Kunde keine neuen Positionen eröffnen, außer Hedges zur Reduzierung der Margin. Erfüllt der Kunde die Anforderungen des Margin-Calls nicht, werden seine Positionen beginnend mit den verlustreichsten geschlossen.

3.10 Der Kunde ist verpflichtet, das Unternehmen zu benachrichtigen, wenn er die Margin-Call-Zahlung nicht fristgerecht leisten kann.

3.11 Alle Margin-Zahlungen müssen in der Kontowährung des Kunden erfolgen.

3.12 Der Kunde verpflichtet sich, keine Sicherungsrechte an der an das Unternehmen übergebenen Margin zu schaffen oder zu übertragen und keine Vereinbarungen über deren Abtretung oder Übertragung zu schließen.

4. Trailing Stop, Expert Advisor und Stop-Loss-Orders

4.1 Der Kunde erkennt an, dass die Nutzung solcher zusätzlichen Funktionen der Handelsplattform wie Trailing-Stop und/oder Expert Advisor ausschließlich auf eigenes Risiko erfolgt. Diese Funktionen hängen direkt von der Funktionsweise der Handelsplattform des Kunden ab, und das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für deren ordnungsgemäße Funktion.

4.2 Der Kunde erkennt an, dass eine Stop-Loss-Order nicht immer garantiert, Verluste auf das geplante Niveau zu begrenzen, da die Marktbedingungen ihre Ausführung zum angegebenen Preis verhindern können. Das Unternehmen haftet nicht für Verluste, die durch solche Umstände entstehen.

5. Handelsbestätigungen und Berichterstattung

5.1 Das Unternehmen gewährt dem Kunden über die Handelsplattform Zugang zu seinem Konto, auf dem er Informationen über den Status von Aufträgen, den Kontostand, das Guthaben und Bestätigungen für jede ausgeführte Order abrufen kann.

5.2 Transaktionsbestätigungen werden auf der Handelsplattform bis zum Geschäftsschluss des Back-Office am nächsten Geschäftstag nach Ausführung der Order verfügbar sein.

5.3 Wenn der Kunde der Meinung ist, dass die erhaltene Bestätigung nicht korrekt ist oder er keine Bestätigung über eine getätigte Transaktion erhalten hat, muss er das Unternehmen unverzüglich kontaktieren. Bestätigungen gelten als endgültig, sofern kein offensichtlicher Fehler vorliegt, wenn der Kunde das Unternehmen nicht innerhalb von zwei (2) Geschäftstagen nach Erhalt der Bestätigung schriftlich benachrichtigt.

Teil D: CFD-Handelsbedingungen

1. Auftragsausführung bei CFDs

1.1 Aufträge können während der Handelszeiten für jedes CFD, wie auf der Website des Unternehmens angegeben und mit möglichen Änderungen durch das Unternehmen, erteilt, ausgeführt und (falls erforderlich) geändert oder gelöscht werden. Wenn ein Auftrag nicht ausgeführt wird, kann er bis zur nächsten Handelssitzung aktiv bleiben. Alle offenen Spot-Positionen werden auf den nächsten Geschäftstag nach Marktschluss des Basiswertmarktes übertragen, vorbehaltlich des Rechts des Unternehmens, eine offene Position zu schließen. Offene Forward-Positionen werden nach Ablauf auf den nächsten Zeitraum verlängert, ebenfalls mit der Möglichkeit des Unternehmens, sie zu schließen.

1.2 Das Unternehmen ist nicht verpflichtet, Aufträge des Kunden außerhalb der auf der Website des Unternehmens angegebenen Öffnungszeiten auszuführen.

1.3 Aufträge gelten gemäß der vom Kunden angegebenen Zeit und Auftragsart als gültig. Wird keine Gültigkeitsdauer für den Auftrag angegeben, bleibt er auf unbestimmte Zeit aktiv. Das Unternehmen kann jedoch alle schwebenden Aufträge löschen, wenn das Eigenkapital auf dem Kundenkonto auf null sinkt.

1.4 Aufträge können nicht geändert oder gelöscht werden, wenn bereits eine Bestätigung der Transaktion gesendet wurde, sie sich in der Ausführung befinden oder der Markt geschlossen ist. Der Kunde kann auch keine Verkaufs-Limit- oder Take-Profit-Aufträge ändern oder löschen, wenn der Preis das Ausführungsniveau erreicht hat.

1.5 Der Kunde kann die Gültigkeitsdauer schwebender Aufträge ändern.

2. Kursnotierungen

2.1 Die Notierungen des Unternehmens basieren auf dem Preis des Basiswerts, sie müssen jedoch nicht genau mit den Preisen dieses Basiswerts übereinstimmen. Wenn der Basiswertmarkt geschlossen ist, spiegeln die vom Unternehmen bereitgestellten Notierungen den geschätzten aktuellen Ankaufs- und Verkaufspreis wider, der nach alleinigem Ermessen des Unternehmens festgelegt wird.

2.2 Die Kursnotierungen im Kundenterminal gelten als Richtwerte und es können Slippages auftreten.

2.3 Wenn das Unternehmen die Order nicht zum angegebenen Preis oder in der angegebenen Größe ausführen kann, kann es dem Kunden ein Requote mit einem neuen Preis zur möglichen Durchführung der Transaktion anbieten.

2.4 Das Unternehmen hat das Recht, fehlerhafte Notierungen (Spikes) aus seiner Datenbank zu entfernen.

3. Hebelwirkung

3.1 Das Unternehmen kann den Hebel des Kundenkontos ohne vorherige Ankündigung ändern, gemäß den auf der Website des Unternehmens beschriebenen Bedingungen.

3.2 Eine Änderung des Hebels, ob automatisch gemäß den Unternehmensrichtlinien oder vom Kunden über das persönliche Konto initiiert, führt zu einer Neuberechnung der Margin-Anforderungen für alle offenen Positionen.

3.3 Das Unternehmen hat das Recht:

A. Den Hebel nicht höher als 1:200 drei Stunden vor Marktschluss vor Wochenenden oder Feiertagen festzulegen, wenn der aktuelle Hebel diesen Wert überschreitet. Diese Änderung betrifft alle in diesem Zeitraum eröffneten Geschäfte.

3.4 Informationen zur Hebeländerung werden im persönlichen Konto angezeigt. Bei Abweichungen zwischen den Informationen auf der Website und im persönlichen Konto hat die im persönlichen Konto veröffentlichte Information Vorrang.

4. Finanzierungskosten

4.1 Einige von der Gesellschaft angebotene CFDs können tägliche Finanzierungskosten beinhalten. Die Höhe der Finanzierungskosten für verschiedene Arten von CFDs ist im Abschnitt “Kontrakt-Spezifikationen” angegeben.

5. Swaps und Swap Free Konten

5.1 Swaps werden gemäß den auf der Unternehmenswebsite veröffentlichten Kontrakt-Spezifikationen berechnet. Der Kunde kann den “Trader-Rechner” auf der Website verwenden, um die Swap-Kosten für einen bestimmten Handel zu berechnen.

5.2 Swap-Operationen werden täglich um 10:00 Uhr Terminalzeit des Kunden durchgeführt, außer an Samstagen und Sonntagen. Am Mittwoch oder Freitag um 22:00 Uhr (abhängig vom zugrunde liegenden Vermögenswert) wird der dreifache Swap-Betrag dem Kundenkonto gutgeschrieben oder abgezogen. Auf Swap Free Konten werden solche Operationen nicht durchgeführt.

5.3 Das Unternehmen bietet Swap Free Konten für den Handel mit CFDs an. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die Basiswerte, die auf Swap Free Konten handelbar sind, zu ändern.

5.4 Nicht alle Kontotypen können auf den Swap Free Status umgestellt werden. Nur die Kundenkonten, die auf der Website als Swap Free gekennzeichnet sind, sind zu diesem Status berechtigt. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die Liste der für den Swap Free Status berechtigten Kontotypen zu ändern.

5.5 Beim Eröffnen eines Kontos können Kunden aus islamischen Ländern den Swap Free Status erhalten. Dies wird anhand der im Kontoantrag angegebenen Passdaten oder Telefonnummer bestimmt.

5.6 Bei Swap Free Konten werden keine Übernachtgebühren oder Swaps auf offene Handelspositionen angewendet. Informationen zu allen anderen Gebühren für solche Konten sind in den “Kontrakt-Spezifikationen” oder auf der Website des Unternehmens aufgeführt.

5.7 Alle Bedingungen dieser Vereinbarung gelten für Swap Free Konten, mit Ausnahme der Erwähnungen von Swaps.

5.8 Kunden mit Swap Free Konten dürfen ihre Positionen nicht unbestimmt lange offen halten, um Gewinn zu erzielen. In solchen Fällen muss der Kunde seine Positionen schließen, und Swaps können rückwirkend angewendet werden. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, den Swap Free Status auf dem Konto des Kunden nach eigenem Ermessen zu widerrufen.

6. Lots

6.1 Die Standardlotgröße beträgt eine Einheit, die für jeden CFD festgelegt ist. Das Unternehmen kann nach eigenem Ermessen verschiedene Lot-Typen anbieten, einschließlich Standard-, Mikro- und Mini-Lots, wie in den Kontrakt-Spezifikationen oder auf der Website des Unternehmens angegeben.

TEIL E: Soziales Trading

1. Einführung

TEIL E gilt ausschließlich für Kunden, die den “Sozialen Trading”-Dienst nutzen.

2. Investor

2.1 Indem der Investor der Strategie des Strategielieferanten folgt, stimmt er den folgenden Bedingungen zu:

A. Den Strategielieferanten bevollmächtigen, im Namen des Investors im Rahmen der gewählten Strategie auf dem Investitionskonto zu handeln;

B. Das Unternehmen bevollmächtigen, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um der vom Investor gewählten Strategie zu folgen;

C. Die Strategie proportional zu den auf dem Investitionskonto des Investors befindlichen Mitteln anzuwenden;

D. Das Unternehmen bevollmächtigen, die Vergütung an den Strategielieferanten vom Investitionskonto des Investors nach Ablauf jeder Social-Trading-Periode zu überweisen.

2.2 Informationen über die Handelsaktivitäten des Investors im Rahmen des Social Tradings werden auf der Website und in der mobilen Anwendung des Social Tradings verfügbar sein.

2.3 Der Investor kann die Strategie beginnen zu kopieren sowie Einzahlungen und Abhebungen vom Investitionskonto vornehmen, gemäß den über die Social-Trading-App oder Website verfügbaren Verfahren.

2.4 Der Investor ist berechtigt, Gelder vom Investitionskonto zu übertragen, nachdem er die Verfolgung der Strategie beendet hat.

2.5 Der Investor kann die Verfolgung der Strategie jederzeit während der Marktöffnungszeiten beenden, und seine offenen Positionen werden zum Marktpreis geschlossen.

2.6 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, offene Positionen des Strategielieferanten jederzeit zu schließen, was zu einer Anpassung des Investor-Kontos führen kann.

2.7 Das Social-Trading-System kann jederzeit offene Positionen des Investors schließen.

2.8 Der Investor kann sein Konto mit den in der Social-Trading-Plattform verfügbaren Zahlungsmethoden aufladen.

2.9 Der Investor stimmt der Gebühr und dem Hebel zu, die vom Strategielieferanten festgelegt wurden, indem er seiner Strategie folgt.

2.10 Der Investor muss das erforderliche Guthaben auf dem Investitionskonto aufrechterhalten, um der Strategie weiterhin folgen zu können.

2.11 Durch die Auswahl einer Strategie zum Kopieren stimmt der Investor zu, dass alle aktuellen und zukünftigen Orders automatisch der gewählten Strategie folgen werden.

2.12 Der Investor versteht, dass es zwischen dem Zeitpunkt der Strategiewahl und dem Beginn des Kopierens Preisänderungen geben kann.

2.13 Zusätzlich zu Punkt 11.1 Teil A können die folgenden Handlungen des Investors als “Vertragsverletzungsereignis” angesehen werden:

A. Durchführung übermäßiger Geschäfte mit dem Ziel, vom Marktschwung zu profitieren, ohne legitime Absicht;

B. Nutzung von Preisverzögerungen oder Arbitragemöglichkeiten;

C. Handel, der als Marktmissbrauch angesehen werden kann;

D. Transaktionen unter abnormalen Marktbedingungen.

2.14 Im Falle einer Vertragsverletzung kann das Unternehmen ohne vorherige Ankündigung folgende Maßnahmen ergreifen:

A. Das Guthaben des Investor-Kontos anpassen, um unrechtmäßig erzielte Gewinne zu entfernen;

B. Die Strategie des Strategielieferanten einfrieren, beenden oder sperren oder den Zugang zum Social-Trading-Service verweigern.

3. Strategielieferant

3.1 Um eine Strategie zu eröffnen, ist der Strategielieferant verpflichtet:

A. Einen Namen für seine Strategie festzulegen;

B. Die Essenz seiner Strategie zu beschreiben;

C. Die Höhe der Provisionen festzulegen;

D. Den Hebel für die Strategie aus den vom Unternehmen angebotenen Optionen auszuwählen;

E. Die Währung für das Strategielieferantenkonto festzulegen;

F. Ein Passwort für den Zugang zum Strategielieferantenkonto zu erstellen;

G. Das Konto des Strategielieferanten mit dem vom Unternehmen zum Zeitpunkt der Eröffnung der Strategie festgelegten Mindestbetrag aufzuladen und diesen Betrag aufrechtzuerhalten;

H. Auf Anfrage des Unternehmens zusätzliche Informationen bereitzustellen.

3.2 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die Beschreibung der Strategie oder deren Elemente abzulehnen oder zu ändern, wenn:

A. Die Beschreibung der Strategie nicht den Bedingungen des Vertrags, den Vorschriften des Unternehmens entspricht, illegales oder unethisches Material enthält oder falsche Informationen bereitstellt;

B. Der Name der Strategie irreführend, beleidigend ist, rassistische oder religiöse Bezüge enthält, gegen ethische Standards verstößt oder aus anderen Gründen unzulässig ist;

C. Das für die Strategie verwendete Bild unzulässig ist, irreführend ist, Religion oder Rasse beleidigt oder gegen moralische Normen verstößt;

D. Die Mittel auf dem Konto des Strategielieferanten nicht ausreichen, um die Mindestanforderungen zu erfüllen;

E. Es andere Gründe gibt, aus denen das Unternehmen die Strategie oder deren Elemente für unzulässig hält.

3.3 Das Unternehmen ist berechtigt, nach eigenem Ermessen jede offene Position des Strategielieferanten jederzeit zu schließen.

3.4 Der Strategielieferant erkennt an und akzeptiert, dass er keine Ein- oder Auszahlungen auf das oder vom Strategielieferantenkonto vornehmen kann, solange offene Positionen in dieser Strategie bestehen.

3.5 Zusätzlich zu den im Abschnitt 11 Teil A dieses Vertrags aufgeführten Bedingungen gilt jedes der folgenden Ereignisse als “Ereignis der Nichterfüllung” für den Strategielieferanten:

A. Die Strategie trägt über einen längeren Zeitraum übermäßige Risiken;

B. Die Beschreibung der Strategie entspricht nicht den tatsächlichen Handelsbedingungen;

C. Der Strategielieferant führt den Handel wie folgt durch:

  • Ohne die Absicht, rechtmäßig Gewinne zu erzielen, sondern um von Marktbewegungen zu spekulieren;
  • Durch die Nutzung von Arbitragemöglichkeiten oder Preisverzögerungen;
  • Durch Handlungen, die als Marktmissbrauch angesehen werden;
  • Durch Handel unter abnormalen Marktbedingungen.

3.6 Im Falle eines Vertragsbruchs kann das Unternehmen eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen ergreifen:

A. Die Strategie des Strategielieferanten einfrieren, sperren oder beenden und ihm den Zugang zum Social Trading verweigern;

B. Änderungen an der Beschreibung der Strategie anfordern.

3.7 Die Provision des Strategielieferanten wird am Ende jeder Social-Trading-Periode berechnet und ausgezahlt, die mit jeder Strategie verbunden ist.

3.8 Die vom Strategielieferanten festgelegte Provision darf 50% des Gewinns des Investors nicht überschreiten. Nach der Erstellung der Strategie kann die Provision nicht mehr geändert werden.

3.9 Die Provision des Strategielieferanten wird in US-Dollar (USD) basierend auf dem vom Investor erzielten Gewinn berechnet und ausgezahlt. Die Berechnungsformel lautet: Provision des Strategielieferanten (USD) = Investitionsgewinn × Provision, wobei:

  • Investitionsgewinn = Gewinn des Strategielieferanten × Kopierfaktor;
  • Provision ist der Prozentsatz, der vom Strategielieferanten festgelegt wird;
  • Gewinn des Strategielieferanten ist der Gewinn, der aus allen Orders während der Social-Trading-Periode erzielt wurde;
  • Kopierfaktor = Kapital des Investors / Kapital des Strategielieferanten.

3.10 Wenn der Investor die Strategie vor dem Ende der Social-Trading-Periode beendet, wird die Provision des Strategielieferanten zum Zeitpunkt der Schließung zum Marktpreis berechnet.

4. Kenntnisnahme und Zustimmung zu den Risiken des Social Tradings

4.1 Das Unternehmen gibt keine Garantien hinsichtlich der Leistung einer im Rahmen des Social Tradings verfügbaren Strategie.

4.2 Jegliche Beschreibungen oder Informationen zu den Strategien gelten nicht als vertrauliche oder personenbezogene Daten.

4.3 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die Kopierung von Konten, Strategien oder Orders des Investors oder des Strategielieferanten jederzeit mit oder ohne Vorankündigung zu schließen, auszusetzen oder zu beenden.

4.4 Die statistischen Daten zu den Ergebnissen der Strategien, die in Bezug auf die Strategielieferanten oder die Strategien selbst bereitgestellt werden, basieren auf historischen Daten, und das Unternehmen garantiert nicht, dass der Investor Gewinne erzielen wird. Historische Ergebnisse sind kein verlässlicher Indikator für zukünftige Erträge. Den Investoren wird dringend empfohlen, ihre Entscheidungen zur Auswahl einer Strategie auf der Grundlage der tatsächlichen Historie und der Leistung der gewählten Strategie zu treffen.

4.5 Der Strategielieferant stimmt zu, dass das Unternehmen Informationen über seine Strategie innerhalb der Unternehmensgruppe verwenden, übertragen und verarbeiten sowie an externe Organisationen und Berater weitergeben darf.

Wir verwenden Cookies, um mehr darüber zu erfahren, wie Sie unsere Website nutzen und was wir verbessern können. Mehr lesen